Monolink - Swallow - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Monolink - Swallow




Swallow
Проглотить
Thought that i saw you in a bar
Мне показалось, что я видел тебя в баре,
Sat in the corner,
Ты сидела в углу,
Just to watch you from the far
Я наблюдал за тобой издалека.
I lost your face and fell asleep
Я потерял твое лицо и уснул,
Into a dream of echoed voices from the deep
Погрузившись в сон с эхом голосов из глубины.
Oooooh you swallow me inside
Оооо, ты поглощаешь меня,
Like the dark swallows the light
Как тьма поглощает свет,
When I'm drowning in your sea
Когда я тону в твоем море,
Ooooh the ocean that I've cried
Оооо, океан, в котором я топил свои печали,
Running back into my eyes
Возвращается в мои глаза.
For I'm not the one you need
Ведь я не тот, кто тебе нужен.
So i woke when night was gone
Я проснулся, когда ночь закончилась,
Thought that i dream I found the reason to move on
Мне приснилось, будто я нашел причину двигаться дальше.
I lost the words i had to say
Я забыл слова, которые хотел сказать,
Fell like into the dream i had the other day
Как будто снова оказался в том сне, что видел на днях.
Oooooh you swallow me inside
Оооо, ты поглощаешь меня,
Like the dark swallows the light
Как тьма поглощает свет,
When I'm drowning in your sea
Когда я тону в твоем море,
Ooooh the ocean that I've cried
Оооо, океан, в котором я топил свои печали,
Running back into my eyes
Возвращается в мои глаза.
For I'm not the one you need
Ведь я не тот, кто тебе нужен.
Now I don't know where to go,
Теперь я не знаю, куда идти,
No I don't know where to go
Нет, я не знаю, куда идти.
Can you Show me where to go
Покажи мне, куда идти,
No I don't know where to go
Нет, я не знаю, куда идти.
Can you Show me where to go
Покажи мне, куда идти.
Wanna leave!
Хочу уйти!
Now that i saw you in a bar
Теперь, когда я увидел тебя в баре,
Sat in the corner,
Ты сидела в углу,
Just to watch you from the far
Я наблюдал за тобой издалека.
I lost your face and fell asleep
Я потерял твое лицо и уснул,
Into my dream of rising colors from the deep
Погрузившись в сон с восходящими красками из глубины.





Writer(s): Nils-steffen Linck


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.