Mononc' Serge - Hitler Robert - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mononc' Serge - Hitler Robert




Hitler Robert
Robert Hitler
Les granolas font chier avec leur macramé
Granolas are a pain with their macrame
Leurs grands vêtements fleuris et leur air abruti
Their big, flowery clothes, and their stupid look
Et comme s'ils n'étaient pas assez nombreux ici-bas
And as if they weren't numerous enough down here
Font des enfants à qui ils donnent des noms de granolas
They make children to whom they give granola names
Soleil Laflamme, Pluie Gauthier, Marie-Québec
Soleil Laflamme, Pluie Gauthier, Marie-Québec
Morissette, Arbre Laforêt, Humus Langevin
Morissette, Arbre Laforêt, Humus Langevin
Ce sont des noms ridicules qui font chier
These are ridiculous names that are pissing me off
Pour faire contrepoids à ces noms granolas
To counterbalance these granola names
Moé si j'ai un enfant je lui donnerai un nom méchant
If I have a child, I'll give him a nasty name
Moé si j'ai un fils je l'appellerai pas Fabrice ni Patrice
If I have a son, I won't call him Fabrice or Patrice
Je vais le nommer:
I'll name him:
Hitler Robert, Hitler Robert,
Robert Hitler, Robert Hitler,
Hitler Robert, Hitler Robert
Robert Hitler, Robert Hitler
Si les granolas peuvent donner aux leurs des noms de fleurs
If granolas can give their children flower names
Et le vétérinaire donner aux siens des noms de chiens
And the veterinarian can give theirs dog names
Si les communistes peuvent donner des noms communs aux leurs
If communists can give their children common names
Moé qui suis heavy, si j'en ai, j'appellerai mon premier
As a heavy myself, if I have one, I'll call my first one
Hitler
Hitler
C'est mon droit de parent
It's my right as a parent
Fuck you si vous êtes pas contents
Fuck you if you're not happy
Hitler Robert, Hitler Robert,
Robert Hitler, Robert Hitler,
Hitler Robert, Hitler Robert
Robert Hitler, Robert Hitler
Mon exemple ne manqueras sûrement pas de faire
My example is bound to snowball
Boule de neige
Rapidly
Si bien que dans quelques années dans tous les collèges
So that in a few years in all the colleges
Quand le professeur va prendre les présences
When the teacher takes attendance
Ça ne sera pas rare qu'on entende:
It won't be unusual to hear:
Pinochet Robitaille?
Pinochet Robitaille?
- Présent.
- Here.
- Pol Pot Massicote?
- Pol Pot Massicote?
- Présent.
- Here.
- Staline Nguyen?
- Stalin Nguyen?
- Présent.
- Here.
- Saddam Lapalme?
- Saddam Lapalme?
- Présent.
- Here.
- Hitler Robert?...Hitler Robert?...HITLER ROBERT?
- Robert Hitler?...Robert Hitler?...ROBERT HITLER?
Hitler Robert a foxé
Robert Hitler ditched again
Il s'est encore défilé
He skipped out again
Malgré toutes les remontrances
Despite all the reprimands
Il multiplie les absences
He plays hooky a lot
Au lieu d'aller à l'école
Instead of going to school
Comme les autres petits mongols
Like the other little mongoloids
Il joue aux jeux vidéo
He plays video games
Il vole des revues pornos
He steals dirty magazines
Il va fumer en cachette
He goes to smoke in secret
Met d'la marde d'ins boîtes à lettres
He puts crap in people's mailboxes
Il va péter les tires
He pops the tires
De l'auto du directeur
Of the principal's car
Malgré tous les coups de strap
Despite all the beatings
Il ne change pas de cap
He doesn't change his ways
Il s'entête dans sa dérape
He insists on misbehaving
Impossible qu'on le réchappe
There's no saving him
Il est nul, il est nul, il est nul, oui, oui
He's no good, he's no good, he's no good, yeah, yeah
Hitler Robert, Hitler Robert,
Robert Hitler, Robert Hitler,
Hitler Robert, Hitler Robert,
Robert Hitler, Robert Hitler,
Hitler Robert!
Robert Hitler!





Writer(s): Serge Robert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.