Paroles et traduction Mononc' Serge - Hostie de bonne smoke
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hostie de bonne smoke
Чертовски хорошая сигаретка
Au
mépris
de
l.
Вопреки
ж.
C'est
peut-être
un
peu
slow
ça?
Может,
это
немного
медленно?
Bah
ok
c'est
ça
quand
j'essaye
trop
Ну
да,
вот
что
бывает,
когда
я
слишком
стараюсь
Au
mépris
de
la
vie
des
docteurs
Вопреки
жизни
докторов,
Qui
ne
comprennent
rien
au
bonheur
Которые
ничего
не
смыслят
в
счастье,
Ils
ne
trouvent
jamais
de
remèdes
Они
никогда
не
найдут
лекарства,
Pour
survivre
au
...
Чтобы
пережить...
Moi
quand
je
veux
fuir
le
poids
des
jours
Я,
когда
хочу
сбежать
от
тяжести
дней,
Oublier
le
sinistre
et
le
glauque
Забыть
о
мрачном
и
сером,
Et
me
prendre
un
instant
pour
Gainsbourg
И
на
мгновение
почувствовать
себя
Гейнсбуром,
Je
m'allume
une
hostie
de
bonne
smoke
Я
закуриваю
чертовски
хорошую
сигаретку.
La
boucane
entre
dans
mon
thorax
Дым
входит
в
мою
грудь
Et
m'illumine
de
l'intérieur
И
освещает
меня
изнутри.
Je
me
sacre
alors
pas
mal
des
taxes
Мне
тогда
наплевать
на
налоги,
Dont
ont
accable
les
fumeurs
Которыми
обременены
курильщики.
Je
me
sens
si
loin
des
métastases
Я
чувствую
себя
так
далеко
от
метастазов,
Et
même
si
ça
me
donne
une
voix
rauque
И
даже
если
это
делает
мой
голос
хриплым,
Je
vacille
à
deux
doigts
de
l'extase
Я
балансирую
на
грани
экстаза,
Quand
je
fume
une
hostie
de
bonne
smoke
Когда
курю
чертовски
хорошую
сигаретку.
Une
hostie
de
bonne
smoke
et
soudain
la
route
Чертовски
хорошая
сигаретка,
и
вдруг
дорога
Paraît
moins
longue
Кажется
короче.
La
fumer
emporte
le
doute
Курение
развеивает
сомнения,
Et
l'esprit
vagabonde
И
разум
блуждает.
Même
au
loin
le
soleil
qui
se
couche
Даже
далекое
заходящее
солнце
Semble
plus
beau
lorsque
de
ma
bouche
Кажется
красивее,
когда
из
моих
губ
S'échappe
comme
de
la
ch'minée
d'un
boat
Выходит,
как
из
трубы
парохода,
La
fumée
d'une
hostie
de
bonne
smoke
Дым
чертовски
хорошей
сигаретки.
Une
hostie
de
bonne
smoke
et
le
monde
Чертовски
хорошая
сигаретка,
и
мир
Suspens
sa
cadence
Замедляет
свой
темп.
La
nicotine
jaunit
les
canines
Никотин
желтит
клыки,
Mais
qu'est-ce
qu'on
s'en
balance
Но
какое
нам
до
этого
дело?
C'est
comme
une
caresse
sur
la
langue
Это
как
ласка
на
языке,
C'est
plus
doux
que
le
gout
de
la
mangue
Это
слаще
вкуса
манго,
ça
te
berce
mieux
qu'un
vieil
air
de
folk
Это
убаюкивает
лучше,
чем
старый
фолк,
Quand
tu
fumes
une
hostie
de
bonne
smoke
Когда
куришь
чертовски
хорошую
сигаретку.
Une
hostie
de
bonne
smoke
c'est
une
barge
Чертовски
хорошая
сигаретка
– это
баржа,
Qui
vous
prend
et
vous
mène
vers
le
large
Которая
подхватывает
тебя
и
уносит
в
открытое
море.
C'est
une
chaufferette
quand
y
fait
frette
Это
грелка,
когда
холодно,
C'est
un
sombrero
quand
y
fait
chaud
Это
сомбреро,
когда
жарко.
C'est
un
oasis
dans
le
désert
Это
оазис
в
пустыне,
C'est
une
bulle
dans
une
bouteille
de
coke
Это
пузырек
в
бутылке
колы.
C'est
du
bonheur
qui
donne
le
cancer
Это
счастье,
которое
вызывает
рак,
C'est
toute
ça
une
hostie
de
bonne
smoke
Вот
что
такое
чертовски
хорошая
сигаретка.
Hey
mais
sans
joke
Эй,
без
шуток,
Donne
moi
du
feu
Дай
мне
прикурить.
Y
faut
que
je
fume
Мне
нужно
выкурить
Une
hostie
de
bonne
smoke
Чертовски
хорошую
сигаретку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serge Robert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.