Paroles et traduction Mononc' Serge - L'indifférence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'indifférence
Indifference
Y
reste
tout
seul
dans
son
trou
a
rat
He
stays
alone
in
his
rat
hole
Y
sort
pas
souvent,
as
pis
quand
qu'y'est
la
He
doesn't
come
out
often,
and
when
he
does,
Y
fait
tache,
y
jure,
y
détonne
He
stands
out,
swears,
and
rants
Personne
y
parle
pis
y
parle
a
personne
No
one
talks
to
him
and
he
talks
to
no
one
Y
mange
d'la
junk,
y
fume
en
criss
He
eats
junk
food,
smokes
like
a
chimney
Y
vas
jamais
au
Gym
faire
des
exercises
He
never
goes
to
the
gym
to
exercise
Sa
télévision
est
jamais
ouverte
His
television
is
never
on
Y'as
pas
de
cellulaire,
nis
d'internet
He
has
no
cell
phone,
no
internet
Y
suit
pas
la
mode,
y'écoute
pas
la
radio
He
doesn't
follow
fashion,
he
doesn't
listen
to
the
radio
Y'as
presque
toujours
le
même
linge
su'l
dos
He
almost
always
wears
the
same
clothes
Y'as
les
cheveux
gras
pis
les
ongles
sales
His
hair
is
greasy
and
his
nails
are
dirty
Y
sent
pas
bon,
y
parait
mal,
He
doesn't
smell
good,
he
looks
bad,
C'est
ce
que
le
monde
appelle
That's
what
the
world
calls
Un
déchet
sociale!
A
social
outcast!
Y'embarque
jamais
He
never
gets
involved
Dans
aucun
projet
In
any
project
Y'est
membre
de
rien
He's
not
a
member
of
anything
Y'As
pas
de
carte
de
point
He
doesn't
have
a
rewards
card
Y
donne
jamais
de
sang,
c'est
pas
la
peine
He
never
gives
blood,
it's
not
worth
it
L'indifférence
lui
coule
d'in
veines
Indifference
flows
through
his
veins
Y
fait
jamais
rien
de
constructif,
He
never
does
anything
constructive,
Y'est
pessimiste,
passif
pis
négatif
He's
pessimistic,
passive,
and
negative
Pas
d'bénévolat,
pas
d'charité
No
volunteering,
no
charity
Aucune
implication
dans
communauté
No
involvement
in
the
community
Y
fait
pas
sa
part,
y
reste
a
part
He
doesn't
do
his
part,
he
stays
apart
Toujours
en
dessou'r
du
radar
Always
below
the
radar
Quand
y'as
une
discussion,
y
parle
pas
When
there's
a
discussion,
he
doesn't
speak
Quand
y'as
des
élections,
y
vote
pas
When
there
are
elections,
he
doesn't
vote
Quand
y'as
une
manifestation,
y
y
vas
pas
When
there's
a
demonstration,
he
doesn't
go
Du
mois
d'janvier,
au
mois
d'décembre
From
January
to
December
Y
passe
son
temps
enfermé
dans
sa
chambre
He
spends
his
time
locked
in
his
room
Pis
la,
sans
relâche,
y'écrit
des
chansons
And
there,
without
rest,
he
writes
songs
Radicalement
dépourvue
d'émotions
Radically
devoid
of
emotion
Pas
des
criss
de
balades
quétaines
Not
some
cheesy
ballads
Inque
dla
musique
qui
donne
la
peine
Nothing
but
music
that
brings
pain
Mesure
de
l'indifférence
qui
lui
coule
d'in
veines
A
measure
of
the
indifference
that
flows
through
his
veins
Y'as
pas
d'religions
He
has
no
religion
Y'as
pas
d'opinions
He
has
no
opinions
Y
s'implique
pas
He
doesn't
get
involved
Y
compatis
pas
He
doesn't
care
Y'est
jamais
l'employé
d'la
s'maine
He's
never
the
employee
of
the
week
L'indifférence
lui
coule
d'in
veins
Indifference
flows
through
his
veins
Jamais
les
journaux
vont
en
faire
mentions
The
newspapers
will
never
mention
him
Jamais
un
boulevard
vas
porter
son
nom
No
boulevard
will
bear
his
name
Pas
une
ligne
sur
lui,
pas
un
commentaire
Not
a
line
about
him,
not
a
comment
Dans
aucun
médias,
même
communautaires
In
any
media,
even
the
community
ones
Pis
c'est
loins
de
lui
faire
d'la
peine
And
it's
far
from
hurting
him
L'indifférence
lui
coule
d'in
veines
Indifference
flows
through
his
veins
Lui
coule
d'in
veines,
It
flows
through
his
veins,
Lui
coule
d'in
veines!
It
flows
through
his
veins!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.