Mononc' Serge - La dictature de la vertu - traduction des paroles en allemand

La dictature de la vertu - Mononc' Sergetraduction en allemand




La dictature de la vertu
Die Diktatur der Tugend
Dès qu′on nous dit de pas dépasser la limite
Sobald man uns sagt, die Grenze nicht zu überschreiten
Du moment qu'on nous désigne une zone interdite
Sobald man uns eine verbotene Zone zeigt
À tout coup on devient tout à coup excité
Jedes Mal werden wir plötzlich aufgeregt
À l′idée d'y risquer le bout du pied
Bei der Idee, auch nur den Fuß hineinzuwagen
Ah! Oui, là-bas au-delà des bornes
Ah! Ja, dort jenseits der Schranken
Se trouve un royaume étrange foisonne le fun
Liegt ein seltsames Reich, wo der Spaß wuchert
Le plaisir de contrevenir et d'être un instant
Das Vergnügen, zuwiderzuhandeln und für einen Moment
L′ennemi du bien et l′ami des méchants
Der Feind des Guten und der Freund der Bösen zu sein
À go, on flushe la modération
Auf geht's, wir pfeifen auf die Mäßigung
C'est la transgression
Das ist die Transgression
Tout l′monde enlève ses caleçons
Alle ziehen ihre Unterhosen aus
C'est la transgression
Das ist die Transgression
Jusqu′au petit matin on va faire le party
Bis zum frühen Morgen machen wir Party
Pis le schtroumpf à lunettes a pas été invité
Und der Brillenschlumpf wurde nicht eingeladen
Y'a du sexe, d′la drogue et du rock à foison
Es gibt Sex, Drogen und Rock in Hülle und Fülle
C'est la transgression
Das ist die Transgression
Faire des affaires que si ta mère les savait
Dinge tun, dass, wenn deine Mutter sie wüsste
A serait ben fâchée pis a te chicanerait
Sie total sauer wäre und mit dir schimpfen würde
Foxer l'école, péter des tires
Die Schule schwänzen, Reifen zerstechen
Voler des réglisses dans un dépanneur
Lakritz aus einem Kiosk klauen
Faire un mauvais coup, fumer en cachette
Einen Streich spielen, heimlich rauchen
Checker des revues de femmes tout nues
Nacktfotos von Frauen in Zeitschriften anschauen
Pitcher des boules de neige s′es chars qui passent
Schneebälle auf vorbeifahrende Autos werfen
Faire sauter des pétards dans l′fond d'la classe
Knallfrösche hinten in der Klasse explodieren lassen
Qu′est-ce qui fait rire les p'tites filles et les p′tits garçons
Was bringt kleine Mädchen und kleine Jungen zum Lachen?
C'est la transgression
Das ist die Transgression
Quessé qui va vous mériter des punitions
Was wird euch Strafen einbringen?
C′est la transgression
Das ist die Transgression
Y'a des affaires que l'règlement interdit d′faire
Es gibt Dinge, die das Reglement zu tun verbietet
Pis juste pour ça c′est le fun d'les faire
Und nur deshalb macht es Spaß, sie zu tun
Et ce plaisir, ce petit frisson fripon
Und dieses Vergnügen, dieser kleine, spitzbübische Nervenkitzel
C′est la transgression
Das ist die Transgression
Mais entre vous et moi, il y a plus grand mérite
Aber unter uns gesagt, es gibt ein größeres Verdienst
Que mettre le pied l'autre côté de la limite
Als den Fuß auf die andere Seite der Grenze zu setzen
Non, c′est pas l'accomplissement le plus difficile
Nein, das ist nicht die schwierigste Leistung
C′est même à la portée de tous les imbéciles
Das ist sogar für jeden Dummkopf erreichbar
Mais même si ça prend pas la tête à Papineau
Aber auch wenn es keinen Geistesblitz braucht
Même si c'est pas l'apanage des rois du ciboulot
Auch wenn es nicht das Vorrecht der Denkerkönige ist
N′empêche que par bout, ça fait un bien fou
Trotzdem tut es manchmal wahnsinnig gut
De faire un pied de nez à l′ordre et au bon gout
Der Ordnung und dem guten Geschmack eine lange Nase zu drehen
C'est la mutinerie, tout l′monde sur le pont
Das ist die Meuterei, alle Mann an Deck
C'est la transgression
Das ist die Transgression
La brigade des mœurs est sur nos talons
Die Sittenpolizei ist uns auf den Fersen
C′est la transgression
Das ist die Transgression
Que m'sieur l′curé nous pardonne ou non
Ob der Herr Pfarrer uns vergibt oder nicht
C'est la moindre de nos préoccupations
Das ist unsere geringste Sorge
Vive le péché, vive le démon
Es lebe die Sünde, es lebe der Dämon
Vive la transgression
Es lebe die Transgression
La seule chose que nous chantons
Das Einzige, was wir singen
C'est la transgression
Ist die Transgression





Writer(s): Pl Laflamme, Serge Robert, Ugo Di Vito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.