Mononc' Serge - Les partisans du silence - traduction des paroles en allemand

Les partisans du silence - Mononc' Sergetraduction en allemand




Les partisans du silence
Die Anhänger der Stille
Les partisans du silence ne montent pas au créneau
Die Anhänger der Stille steigen nicht auf die Zinnen
Ils brillent par leur absence dans la cohue des réseaux
Sie glänzen durch ihre Abwesenheit im Gedränge der Netzwerke
On leur tend le crachoir, ils le repoussent obstinément
Man reicht ihnen das Sprachrohr, sie weisen es hartnäckig zurück
Ce n'est pas eux qu'on va voir répandre leur fumier sur le champ
Nicht sie wird man sehen, wie sie ihren Mist auf dem Feld verbreiten
Qui ne dit mot consent le vieil adage est désuet
Wer schweigt, stimmt zu das alte Sprichwort ist überholt
De nos jours les vrais dissidents se ferme le clapet
Heutzutage halten die wahren Dissidenten den Mund
Motus et bouche cousu, c'est leur résistance
Stillgeschwiegen und Mund verschlossen, das ist ihr Widerstand
La marque de leur refus, les partisans du silence
Das Zeichen ihrer Weigerung, die Anhänger der Stille
Les partisans du silence sont les nouveaux rebelles
Die Anhänger der Stille sind die neuen Rebellen
Et leur dissidence se dispense de décibels
Und ihre Dissidenz kommt ohne Dezibel aus
Dans ce monde de grand yeule et de gérant d'estrade
In dieser Welt der Großmäuler und Tribünenmanager
Sont à peu près les seuls à ne pas suivre la parade
Sind sie so ziemlich die Einzigen, die der Parade nicht folgen
Alors que jour et nuit se succède au micro
Während Tag und Nacht sich am Mikrofon abwechseln
Les meneuses de claque qui bavasse à travers leur chapeau
Die Claqueure, die Unsinn daherreden
Ils ne montent pas dans l'arène n'entre pas dans la danse
Sie steigen nicht in die Arena, treten nicht in den Tanz ein
Ils se gardent une ptite gène, les partisans du silence
Sie bewahren sich eine kleine Zurückhaltung, die Anhänger der Stille
Les partisans du silence boudent les tribunes
Die Anhänger der Stille meiden die Tribünen
On ne les voit ni dans les galas ni à la une
Man sieht sie weder bei Galas noch auf den Titelseiten
Ce n'est pas eux que vous entendrez vous chanter la romance
Nicht sie werdet ihr hören, wie sie euch die Romanze singen,
Dans les hauts parleurs de la cité, les partisans du silence
aus den Lautsprechern der Stadt, die Anhänger der Stille
Les partisans du silence ont levé le pont levis
Die Anhänger der Stille haben die Zugbrücke hochgezogen
Ont placardé les fenêtres et condamné toute les sorties
Haben die Fenster vernagelt und alle Ausgänge versperrt
L'écho de vos jacasseries leur parvient du lointain
Das Echo eures Geschwätzes erreicht sie aus der Ferne
Ils le balais avec mépris du revers de la main
Sie fegen es mit Verachtung mit dem Handrücken beiseite
Ils tournent le dos à l'époque résolument sourd
Sie kehren der Zeit den Rücken, entschlossen taub
Au combat de coq qui enflamme la basse cours
Gegenüber dem Hahnenkampf, der den Hühnerhof entflammt
Ils ferment la parenthèse, tirent leur révérence
Sie schließen die Klammer, verabschieden sich
Ils se poussent à l'anglaise, les partisans du silence
Sie machen sich auf englische Art davon, die Anhänger der Stille
Ils ferment la parenthèse, tirent leur révérence
Sie schließen die Klammer, verabschieden sich
Ils se poussent à l'anglaise, les partisans du silence
Sie machen sich auf englische Art davon, die Anhänger der Stille






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.