Mononc' Serge - Saskatchewan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mononc' Serge - Saskatchewan




Saskatchewan
Saskatchewan
Quand ta van pogne une panne en Saskatchewan
When your van breaks down in Saskatchewan
T′appelles la remorqueuse pis tu t'en vas aux danseuses.
You call the tow truck and head to the strip club.
Tu watches les tetons pendant qu′on répare ta van.
You watch the breasts while they fix your van.
Pis après tu t'la farmes, t'en parles pas à ta femme.
And then you shut up, you don't tell your wife about it.
Le soir tu lui dis bonsoir chérie.
In the evening you say goodnight honey.
En pensant à tous ces beaux culs tout nus que t′as vus aujourd′hui.
Thinking of all those beautiful naked asses you saw today.
En Saskatchewan, code régional 306,
In Saskatchewan, area code 306,
En Saskatchewan, y'a le musée de la police.
In Saskatchewan, there's the police museum.
Il y a des Dunkin, il y a des Tim Horton.
There are Dunkin's, there are Tim Horton's.
Dans les clubs vidéo y′a des Charlie Chaplin.
In the video clubs there are Charlie Chaplin's.
Y'a pas d′show de Jorane ni de show de la Chicane,
There's no Jorane show or Chicane show,
Mais y'a Stéphane Bureau chaque soir à Radio-Can
But there's Stéphane Bureau every night on Radio-Can
En Saskatchewan, tu m′ensorcelles
In Saskatchewan, you bewitch me
Quand le téléphone sonne j'espère que c'est toé qui m′appelles.
When the phone rings I hope it's you calling me.
Quand je vas à Dorval,
When I go to Dorval,
Voir les avions qui s′en allent
To see the planes take off
Je rêve que moé aussi je pars pour les prairies.
I dream that I too am leaving for the prairies.
All right- alright
All right- alright
Yes sir- yes sir
Yes sir- yes sir
Oui Papa - Oui Papa
Yes Papa - Yes Papa
Aïe Oh!- Aïe Oh!
Aïe Oh!- Aïe Oh!
En Saskatchewan, y'a pas de Français tellement
In Saskatchewan, there are so few French people
En Saskatchewan, il y même plus d′Allemands
In Saskatchewan, there are not even any Germans left
Et ils font heil, von, schnell,
And they do heil, von, schnell,
Vaken, schpraken, von et stud et gaard et
Vaken, schpraken, von et stud et gaard et
Ein, dein, frein, drein, volkswagen et hagen daz et
Ein, dein, frein, drein, volkswagen et hagen daz et
Einstein, Wittgenstein, Frankenstein and Ralph Klein
Einstein, Wittgenstein, Frankenstein and Ralph Klein
Von der bleiken faiken ounder von der bleiken hayden plye
Von der bleiken faiken ounder von der bleiken hayden plye
Der von, der schpiel, der trucken von der deine ich biel Saskatchewan
Der von, der schpiel, der trucken von der deine ich biel Saskatchewan
Ein, plaken voken liben trucken lieder ich noun plein
Ein, plaken voken liben trucken lieder ich noun plein
Der aufklerung et Nibelung et Wagner, Werner, Wender beer
Der aufklerung et Nibelung et Wagner, Werner, Wender beer
Octoberfest ich noun pleink and Molson deink ich bin in here
Octoberfest ich noun pleink and Molson deink ich bin in here
Tout ce monde d'Allemagne ne vient pas d′Espagne
All these people from Germany do not come from Spain
Mais ils ont tous leur cabane en Saskatchewan
But they all have their cabin in Saskatchewan
En Saskatchewan il y a beaucoup de potasse
In Saskatchewan there is a lot of potash
En Saskatchewan il y a surtout des pétasses
In Saskatchewan there are mostly bitches
Un jour à Regina, j'en avais spotté une
One day in Regina, I spotted one
Et tenant pas compte du fait qu′elle était un peu jeune
And ignoring the fact that she was a little young
J'y ai dit " Wo bébé, viens-tu avec moé "
I said to her "Wo baby, are you coming with me"
Comme elle s'est sauvée je n′ai pas pu fourrer.
Since she ran away I couldn't fuck.
Hey!, 5 minutes après j′ai vu s'pointer un moustachu.
Hey!, 5 minutes later I saw a mustachioed man show up.
C′était le père de la petite ingénue.
It was the father of the little ingenue.
Autour de son cou il avait une cravate.
He had a tie around his neck.
Il avait un bat de baseball dans sa main droite.
He had a baseball bat in his right hand.
Aïe! Ouille! Outch! Etc!
Aïe! Ouille! Outch! Etc!
Que de plaisirs j'ai connus à Regina
What pleasures I knew in Regina
En Saskatchewan tu m′ensorcelles
In Saskatchewan you bewitch me
Quand le téléphone sonne j'espère que c′est toé qui m'appelles
When the phone rings I hope it's you calling me
Quand je vas à Dorval
When I go to Dorval
Voir les avions qui s'en allent
To see the planes take off
Je rêve que moé aussi je pars pour les prairies
I dream that I too am leaving for the prairies
Quand je vas à Dorval
When I go to Dorval
Voir les avions qui s′en allent
To see the planes take off
Je rêve que moé aussi je pars pour les prairies
I dream that I too am leaving for the prairies
Ha! Ho! Ha! Ho! Etc!
Ha! Ho! Ha! Ho! Etc!





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Serge Robert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.