Monoulious DOP - Para Toda a Familia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Monoulious DOP - Para Toda a Familia




Para Toda a Familia
For the Whole Family
Que maravilla
What a wonder
Que maravilla
What a wonder
Qué maravilla estar con toda a xente da pandilla
What a wonder to be with all the people from the gang
Cando fas piña no hay nada mellor que esta familia
When you're together, there's nothing better than this family
Recordo as risas e as promesas que fixemos
I remember the laughter and the promises we made
Eu non me caso, non quero fillos. Mimá onde vai eso
I'm not getting married, I don't want kids. Where does that come from?
Este tema vai para eles, porque antes eramos fieles
This song is for them, because before we were faithful
E ahora nos vemos nas putas redes
And now we only see each other on the damn social media
Carlos, dous fillos
Carlos, two kids
Pablo, casado
Pablo, married
Marcos, trillizos
Marcos, triplets
Psss percal
Psss, percal
Pero quéroos moito e dame igual, pero quéroos moito e dame igual. Dame igual, dame igual
But I love you a lot and I don't care, but I love you a lot and I don't care. I don't care, I don't care
Dedico esta canción para min, para ti, para ela
I dedicate this song to me, to you, to her
Dedico esta canción, con todo o meu amor
I dedicate this song, with all my love
Dedico esta canción para min, para ti, para ela
I dedicate this song to me, to you, to her
Dedico esta canción para toda a familia
I dedicate this song to the whole family
Quien tiene un amigo tiene un tesoro
He who has a friend has a treasure
Y quien tiene un tesoro camina solo
And he who has a treasure walks alone
Con el oro del amigo que lo dejó solo
With the gold of the friend who left him alone
Sábado
Saturday
Na balada
At the party
A galera comezou a dançar
The crew started to dance
Así me paso tódolos fin de semana buscando algún colega que me enseñe a bailar
That's how I spend every weekend looking for a friend who can teach me how to dance
Pois vente con nós joder. Non podo. Elo por qué? Non podo
Come with us, man. I can't. Why not? I can't
Elo por qué non podes? Non podo. Vente mijo. Non teño amijos
Why can't you? I can't. Come on, man. I don't have any friends
E que lles den moito a todos, que lles den moito a todos
And give them a lot, give them a lot
Pero que lles dean moito amor, pero que lles dean moito amor
But give them a lot of love, but give them a lot of love
Dedico esta canción para min, para ti, para ela
I dedicate this song to me, to you, to her
Dedico esta canción, con todo o meu amor
I dedicate this song, with all my love
Dedico esta canción para min, para ti, para ela
I dedicate this song to me, to you, to her
Dedico esta canción chop, chop, chop, chop
I dedicate this song chop, chop, chop, chop
Para toda a familia, dedico esta canción
To the whole family, I dedicate this song
Para toda a familia, dedico esta canción
To the whole family, I dedicate this song
Para toda a familia
To the whole family
Vamonos
Let's go
Se baila
Let's dance
Con Monoulious DOP
With Monoulious DOP
Nos fuimos
We're gone
Aquí hai DOP aquí si hai pinga
There's DOP here, there's pinga here





Writer(s): Monoulious .


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.