Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
shit
here,
this
shit
This
shit
here,
this
shit
Oh-ou-oh-ou
this
shit
here,
baby
Oh-ou-oh-ou
this
shit
here,
baby
This
shit,
oh-oh
This
shit,
oh-oh
This
shit
here,
this
shit
This
shit
here,
this
shit
Oh-ou-oh-ou
this
shit
here,
baby
Oh-ou-oh-ou
this
shit
here,
baby
This
shit,
oh-oh
This
shit,
oh-oh
Je
peux
pas
tirer
un
trait
comme
tel
I
can't
just
draw
a
line
like
that
Feel
like
i
can't
help
but
wait
Feel
like
I
can't
help
but
wait
Trop
de
situations
moches
dans
le
fond,
belles
dans
les
faits
Too
many
ugly
situations
deep
down,
beautiful
on
the
surface
On
s'imagine
le
faux
par
peur
de
ce
qui
est
vrai
We
imagine
the
fake
for
fear
of
what
is
real
Ça
fait
déjà
deux
années,
que
je
te
vois
pleurer
It's
been
two
years
already,
that
I've
seen
you
cry
Le
coeur
serré,
quand
on
se
croise
Heart
clenched,
when
we
cross
paths
Tu
sais
bien
que
je
veux
pas
m'immiscer,
mais
je
le
fais
quand
même
You
know
I
don't
want
to
interfere,
but
I
do
it
anyway
Vu
que
je
t'aime
en
vrai
Because
I
truly
love
you
Deux
ans
sans
se
parler,
je
m'étais
juré
aucune
amitié
entre
ex
Two
years
without
talking,
I
swore
no
friendships
between
exes
Mais
ton
entourage
ne
dit
rien,
ne
fait
rien
But
your
entourage
says
nothing,
does
nothing
Dis
moi
tout
ou
ne
dis
rien
Tell
me
everything
or
tell
me
nothing
I
can't
help
but
wait
oh
I
can't
help
but
wait
oh
I,
oh-ou
yeah
hey
I,
oh-ou
yeah
hey
I,
yeah
yeah
I,
yeah
yeah
I
can't
help
but
wait
I
can't
help
but
wait
Est-ce
que
je
le
fais
pour
toi
ou
pour
te
plaire
baby?
Am
I
doing
this
for
you
or
to
please
you,
baby?
Est
que
je
dois
aider
les
autres
pour
être
fier
baby?
Do
I
have
to
help
others
to
be
proud,
baby?
J'ai
l'impression
que
t'aider
c'est
m'aider
moi,
baby
I
feel
like
helping
you
is
helping
myself,
baby
Dans
ma
tête
tu
seras
toujours
quelque
part,
baby
In
my
head
you'll
always
be
somewhere,
baby
(Elle
me
dit)
(She
tells
me)
Je
sais
que
tu
sens
mal
mais
tu
ne
devrais
pas
I
know
you
feel
bad
but
you
shouldn't
(Elle
me
dit)
(She
tells
me)
Depuis
j'ai
grandi,
regarde
moi
I've
grown
up
since
then,
look
at
me
(Elle
me
dit)
(She
tells
me)
Je
survivrai
comme
j'ai
survécu
à
toi
I'll
survive
like
I
survived
you
(Elle
me
dit)
(She
tells
me)
Je
vais
raccrocher,
ne
rappelle
pas
I'm
going
to
hang
up,
don't
call
back
Qu'est
ce
je
croyais?
What
did
I
believe?
D'y
croire
j'ai
oublié
mes
doutes
Believing
it
I
forgot
my
doubts
D'ignorer
les
choses
j'ai
vu
trouble
Ignoring
things
I
saw
blurry
De
tout
garder
tout
garder,
je
coule
Keeping
everything,
keeping
everything,
I'm
sinking
J'attends
encore
ce
moment
I'm
still
waiting
for
that
moment
Où
je
pourrais
te
montrer
que
j'ai
changé
When
I
can
show
you
that
I've
changed
Je
ne
peux
pas
tirer
un
trait
comme
tel
I
can't
just
draw
a
line
like
that
Feel
like
i
can't
help
but
wait,
mmh-yeah
Feel
like
I
can't
help
but
wait,
mmh-yeah
I
can't
help
but
wait
oh
I
can't
help
but
wait
oh
I,
oh-ou
yeah
hey
I,
oh-ou
yeah
hey
I,
yeah
yeah
I,
yeah
yeah
I
can't
help
but
wait
I
can't
help
but
wait
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.