Monsenhor Jonas Abib - Isaías 49 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Monsenhor Jonas Abib - Isaías 49




Isaías 49
Isaiah 49
Eu jamais esquecerei o meu povo
I will never forget you
Pois ele está gravado em minhas mãos
For I have you engraved on the palms of my hands
Eu jamais esquecerei você
I will never forget you
Orfão não lhe deixarei
I will never abandon you
Eu jamais esquecerei o que é meu
I will never abandon what is mine
Pode a mãe esquecer o seu filho?
Can a mother forget her baby
Ou a mulher, a criança em seu seio?
Or a woman the child she bears?
Mesmo ainda que esquecesse
Even if she could forget
Sim, ainda que esquecesse
Yes, even if she could forget
Eu jamais esquecerei o que é meu
I will never forget what is mine
Eu jamais esquecerei o meu povo
I will never forget you
Pois ele está gravado em minhas mãos
For I have you engraved on the palms of my hands
Eu jamais esquecerei você
I will never forget you
Orfão não lhe deixarei
I will never abandon you
Eu jamais esquecerei o que é meu
I will never abandon what is mine
Pode a mãe esquecer o seu filho?
Can a mother forget her baby?
Ou a mulher, a criança em seu seio?
Or a woman the child she bears?
Mesmo ainda que esquecesse
Even if she could forget
Sim, ainda que esquecesse
Yes, even if she could forget
Eu jamais esquecerei o que é meu
I will never forget what is mine
Pode a mãe esquecer o seu filho?
Can a mother forget her baby?
Ou a mulher, a criança em seu seio?
Or a woman the child she bears?
Mesmo ainda que esquecesse
Even if she could forget
Sim, ainda que esquecesse
Yes, even if she could forget
Eu jamais esquecerei o que é meu
I will never abandon what is mine





Writer(s): Tim Smith, Carey Landry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.