Monsenhor Jonas Abib - Isaías 49 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Monsenhor Jonas Abib - Isaías 49




Isaías 49
Исаия 49
Eu jamais esquecerei o meu povo
Я никогда не забуду мой народ,
Pois ele está gravado em minhas mãos
Ведь он запечатлен на моих руках.
Eu jamais esquecerei você
Я никогда не забуду тебя,
Orfão não lhe deixarei
Сиротой тебя не оставлю.
Eu jamais esquecerei o que é meu
Я никогда не забуду то, что принадлежит мне.
Pode a mãe esquecer o seu filho?
Может ли мать забыть своего ребенка?
Ou a mulher, a criança em seu seio?
Или женщина младенца у груди своей?
Mesmo ainda que esquecesse
Даже если бы она забыла,
Sim, ainda que esquecesse
Да, даже если бы забыла,
Eu jamais esquecerei o que é meu
Я никогда не забуду то, что принадлежит мне.
Eu jamais esquecerei o meu povo
Я никогда не забуду мой народ,
Pois ele está gravado em minhas mãos
Ведь он запечатлен на моих руках.
Eu jamais esquecerei você
Я никогда не забуду тебя,
Orfão não lhe deixarei
Сиротой тебя не оставлю.
Eu jamais esquecerei o que é meu
Я никогда не забуду то, что принадлежит мне.
Pode a mãe esquecer o seu filho?
Может ли мать забыть своего ребенка?
Ou a mulher, a criança em seu seio?
Или женщина младенца у груди своей?
Mesmo ainda que esquecesse
Даже если бы она забыла,
Sim, ainda que esquecesse
Да, даже если бы забыла,
Eu jamais esquecerei o que é meu
Я никогда не забуду то, что принадлежит мне.
Pode a mãe esquecer o seu filho?
Может ли мать забыть своего ребенка?
Ou a mulher, a criança em seu seio?
Или женщина младенца у груди своей?
Mesmo ainda que esquecesse
Даже если бы она забыла,
Sim, ainda que esquecesse
Да, даже если бы забыла,
Eu jamais esquecerei o que é meu
Я никогда не забуду то, что принадлежит мне.





Writer(s): Tim Smith, Carey Landry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.