Paroles et traduction Monsieur Nov - Jasmine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
vivra
intensément
nos
péripéties
We
will
live
our
adventures
intensely
Et
quand
bien
même
notre
histoire
était
un
périple
And
even
if
our
story
was
a
journey
Bébé,
sache
que
rien
n'est
terrible
Baby,
know
that
nothing
is
terrible
Je
prendrai
ça
comme
un
récit
I'll
take
it
as
a
story
Et
si
on
a
assez
de
temps
pour
perdre
notre
temps
And
if
we
have
enough
time
to
waste
our
time
Je
prendrai
une
seconde
pour
te
rentrer
dedans
I'll
take
a
second
to
hit
on
you
Seulement,
si
ça
te
tente
(si
ça
te
tente)
Only
if
you're
tempted
(if
you're
tempted)
Tu
passes
ton
temps
à
me
fuir
lorsque
je
veux
te
suivre
You
spend
your
time
running
away
from
me
when
I
want
to
follow
you
Et
si
je
me
mets
à
te
fuir
est-ce
que
tu
me
suivras
And
if
I
start
running
away
from
you,
will
you
follow
me
Est-ce
que
l'amour
suffira
Will
love
be
enough
Je
sais
que
tu
n'aimes
pas
l'extravagance
(je
sais
que
tu
n'aimes
pas)
I
know
you
don't
like
extravagance
(I
know
you
don't
like
it)
Je
ralentirai
doucement
la
cadence
(je
ralentirai
doucement)
I
will
slowly
slow
down
the
pace
(I
will
slowly
slow
down)
Pourquoi
tu
ne
réponds
pas
à
mes
avances
(pourquoi)
Why
don't
you
respond
to
my
advances
(why)
Si
tu
ne
te
lances
pas,
je
viendrai
te
chercher
de
ce
pas
If
you
don't
take
the
plunge,
I'll
come
and
get
you
right
away
Jasmine,
pourquoi
fais-tu
mine
Jasmine,
why
do
you
pretend
D'être
indifférente
à
tout
c'qu'on
vit
To
be
indifferent
to
everything
we're
going
through
Profitons-en
avant
que
le
temps
file,
oh
Let's
enjoy
it
before
time
runs
out,
oh
Jasmine,
pourquoi
fais-tu
mine
Jasmine,
why
do
you
pretend
D'être
si
insensible
à
tout
c'que
je
fais
To
be
so
insensitive
to
everything
I
do
Pour
qu'on
puisse
vivre
enfin
nos
rêves
So
we
can
finally
live
our
dreams
(Ho
ho
ho
ho)
Jasmine,
Jasmine,
you
know
that
I
like
you
(Ho
ho
ho
ho)
Jasmine,
Jasmine,
you
know
that
I
like
you
Jasmine,
Jasmine,
you
know
that
I
like
you
Jasmine,
Jasmine,
you
know
that
I
like
you
Jasmine,
Jasmine,
you
know
that
I
like
you
Jasmine,
Jasmine,
you
know
that
I
like
you
Jasmine,
Jasmine,
you
know
that
I,
you
know
that
I
Jasmine,
Jasmine,
you
know
that
I,
you
know
that
I
On
savourera
chaque
moment
sans
répit
We
will
savor
every
moment
without
respite
Et
quand
bien
même
notre
histoire
venait
à
être
pire
And
even
if
our
story
turned
out
to
be
worse
Bébé,
prends
une
minute
et
respire
Baby,
take
a
minute
and
breathe
Oh
bébé,
bébé,
oh
Oh
baby,
baby,
oh
Et
si
on
a
assez
de
temps
pour
se
la
couler
douce
And
if
we
have
enough
time
to
take
it
easy
J'aimerais
qu'on
se
laisse
le
bénéfice
du
doute
I
wish
we'd
give
each
other
the
benefit
of
the
doubt
On
se
dira
au
revoir
lorsqu'on
aura
fait
le
tour
We'll
say
goodbye
when
we've
come
full
circle
Et
si
tu
m'attires
autant
c'est
parce
que
l'on
s'oppose
And
if
you
attract
me
so
much
it's
because
we
are
opposed
Je
n'suivrai
pas
le
protocole,
j'ne
suivrai
pas
les
clauses
I
won't
follow
the
protocol,
I
won't
follow
the
clauses
Je
sais
que
ton
petit
cœur
balance
(je
sais
que
ton
petit
cœur)
I
know
your
little
heart
is
swaying
(I
know
your
little
heart
is)
J'instaurerai
entre
nous
de
la
latence
(j'instaurerai
entre
nous)
I
will
establish
latency
between
us
(I
will
establish
between
us)
Ne
me
refuse
surtout
pas
cette
danse
(ne
me
refuse
surtout
pas)
Don't
deny
me
this
dance
above
all
(don't
deny
me
above
all)
Si
tu
ne
te
lances
pas,
je
viendrai
te
chercher
de
ce
pas
If
you
don't
take
the
plunge,
I'll
come
and
get
you
right
away
Jasmine,
est-c'que
t'imagines
Jasmine,
can
you
imagine
Ce
qu'on
pourrait
être
si
tu
mettais
du
tien
qu'tavoues
que
tu
m'aimais,
oh
What
we
could
be
if
you
tried
harder
you
admit
that
you
loved
me,
oh
Jasmine,
est-c'que
t'imagines
Jasmine,
can
you
imagine
Tout
ce
que
je
tiens
à
toi,
c'est
vrai
Everything
I
care
about
you
is
true
Il
n'y
a
aucune
raison
que
ça
t'effraie,
hey
There's
no
reason
for
you
to
be
afraid,
hey
(Ho
ho
ho
ho)
Jasmine,
Jasmine,
you
know
that
I
like
you
(Ho
ho
ho
ho)
Jasmine,
Jasmine,
you
know
that
I
like
you
Jasmine,
Jasmine,
you
know
that
I
like
you
Jasmine,
Jasmine,
you
know
that
I
like
you
Jasmine,
Jasmine,
you
know
that
I
like
you
Jasmine,
Jasmine,
you
know
that
I
like
you
Jasmine,
Jasmine,
you
know
that
I,
you
know
that
I
Jasmine,
Jasmine,
you
know
that
I,
you
know
that
I
Jasmine,
on
aura
bonne
mine
Jasmine,
we'll
look
good
Si
tu
fais
l'effort
de
lire
entre
les
lignes
If
you
make
the
effort
to
read
between
the
lines
Je
serai
chic
et
clean,
oh
I'll
be
chic
and
clean,
oh
Jasmine,
on
aura
bonne
mine
Jasmine,
we'll
look
good
Si
tu
fais
l'effort
de
lire
entre
les
lignes
If
you
make
the
effort
to
read
between
the
lines
Je
serai
chic
et
clean,
oh
I'll
be
chic
and
clean,
oh
Jasmine,
pourquoi
fais-tu
mine
Jasmine,
why
do
you
pretend
D'être
indifférente
à
tout
c'qu'on
vit
To
be
indifferent
to
everything
we're
going
through
Profitons-en
avant
que
le
temps
file,
oh
Let's
enjoy
it
before
time
runs
out,
oh
Jasmine,
pourquoi
fais-tu
mine
Jasmine,
why
do
you
pretend
D'être
si
insensible
à
tout
c'que
je
fais
To
be
so
insensitive
to
everything
I
do
Pour
qu'on
puisse
vivre
enfin
nos
rêves
So
we
can
finally
live
our
dreams
Jasmine,
est-c'que
t'imagines
Jasmine,
can
you
imagine
Ce
qu'on
pourrait
être
si
tu
mettais
du
tien
qu'tavoues
que
tu
m'aimais,
oh
What
we
could
be
if
you
tried
harder
you
admit
that
you
loved
me,
oh
Jasmine,
est-c'que
t'imagines
Jasmine,
can
you
imagine
Tout
ce
que
je
tiens
à
toi,
c'est
vrai
Everything
I
care
about
you
is
true
Il
n'y
a
aucune
raison
que
ça
t'effraie,
hey
There's
no
reason
for
you
to
be
afraid,
hey
(Ho
ho
ho
ho)
Jasmine,
Jasmine
(Ho
ho
ho
ho)
Jasmine,
Jasmine
Jasmine,
Jasmine
Jasmine,
Jasmine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Best of
date de sortie
27-10-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.