Paroles et traduction Monsieur Nov - Laissez nous pleurer
Oh
Oh
Oh
Oh
...
О
- О-О-О...
On
n'a
pas
le
malheur
du
monde
Не
беда
мира
Sur
les
épaules
Heureusement
На
плечах
счастливо
C'est
juste
qu'on
perd
Le
contrôle
de
temps
en
temps
Просто
мы
время
от
времени
теряем
контроль
над
собой.
On
n'est
ni
ange
ni
démon
Мы
не
ангел
и
не
демон.
Mais
ce
qui
nous
dérange
c'est
ce
que
les
gens
nous
demandent
Но
нас
беспокоит
то,
о
чем
нас
спрашивают
люди
On
n'est
pas
les
plus
malheureux
sur
cette
planète
on
le
sait
Мы
не
самые
несчастные
на
этой
планете,
мы
это
знаем
C'est
juste
qu'on
perd
trop
souvent
la
tête
Ca
c'est
vrai...
Просто
мы
слишком
часто
теряем
голову,
это
правда...
Et
alors
on
en
a
le
droit
И
тогда
мы
имеем
на
это
право
Laissez-nous
verser
quelques
larmes
parfois...
Давайте
иногда
прольем
несколько
слез...
On
sait
on
n'est
pas
les
plus
à
plaindre
Известно,
мы
не
пожалеть
Ici
nos
rêves
veulent
trop
souvent
s'éteindre
Здесь
наши
мечты
слишком
часто
хотят
погаснуть
C'est
qu'on
se
meurt
à
petit
feu
Дело
в
том,
что
мы
умираем
на
маленьком
огне
LAISSEZ-NOUS
JUSTE
PLEURER
UN
PEU
ПОЗВОЛЬТЕ
НАМ
ПРОСТО
НЕМНОГО
ПОПЛАКАТЬ
On
sait
on
n'est
pas
les
plus
à
plaindre
Известно,
мы
не
пожалеть
La
lumière
on
a
du
mal
à
l'atteindre
Света
было
трудно
достичь
Et
si
on
fait
rien
de
mieux
en
mieux
Что,
если
мы
сделаем
что-нибудь
лучше
и
лучше
Alors
Laissez-nous
pleurer
UN
PEU
Так
что
позвольте
нам
немного
поплакать
On
est
triste
mais
on
prend
sur
nous
Нам
грустно,
но
мы
берем
на
себя
ответственность.
On
fait
avec
c'est
comme
ça
С
ними
это
так
C'est
juste
qu'on
a
le
mal
de
viivre
Просто
нам
тяжело
жить.
C'est
pour
ça
qu'on
voudrait
rouler
en
Porshe
Вот
почему
мы
хотели
бы
покататься
на
Порше
Le
diez
c'est
qu'on
a
aucune
tune
dans
nos
poches
Дело
в
том,
что
у
нас
в
карманах
нет
мелодии.
On
cherche
tous
nos
amours
Мы
все
ищем
свою
любовь
On
attend
tous
notre
tour
Мы
все
ждем
своей
очереди
Qu'on
puisse
la
savourer
si
seulement
on
pouvait
Чтобы
мы
могли
насладиться
ею,
если
бы
только
могли
Et
alors
on
en
a
le
droit
И
тогда
мы
имеем
на
это
право
'Toute
façon
nos
larmes
ont
coulaient
déjàà
'В
любом
случае,
наши
слезы
уже
текли
...
On
sait
on
n'est
pas
les
plus
à
plaindre
Известно,
мы
не
пожалеть
Ici
nos
rêves
veulent
trop
souvent
s'éteindre
Здесь
наши
мечты
слишком
часто
хотят
погаснуть
C'est
qu'on
se
meurt
à
petit
feu
Дело
в
том,
что
мы
умираем
на
маленьком
огне
LAISSEZ-NOUS
JUSTE
PLEURER
UN
PEU
ПОЗВОЛЬТЕ
НАМ
ПРОСТО
НЕМНОГО
ПОПЛАКАТЬ
On
sait
on
n'est
pas
les
plus
à
plaindre
Известно,
мы
не
пожалеть
La
lumière
on
a
du
mal
à
l'atteindre
Света
было
трудно
достичь
Et
si
on
fait
rien
de
mieux
en
mieux
Что,
если
мы
сделаем
что-нибудь
лучше
и
лучше
Alors
Laissez-nous
pleurer
UN
PEU
Так
что
позвольте
нам
немного
поплакать
Oh,
je
suis
tombé
du
berceau
О,
я
упал
с
кроватки.
J'ai
compté
sur
personne
Я
ни
на
кого
не
рассчитывал.
à
part
l'aide
de
ma
daronne
кроме
помощи
ma
daronne
La
vie
te
sectionne
Жизнь
разрывает
тебя
на
части
Le
destin
te
selectionne
Судьба
выбирает
тебя
Les
bons,
des
borf
Хорошие
люди,
борфы
Je
fais
partie
de
la
race
championne
Я
принадлежу
к
чемпионской
породе
On
décolle,
dépasse
les
bornes
Мы
взлетаем,
переходим
границы
On
s'étonne
que
la
vie
nous
mette
K.O
au
sol
Мы
удивляемся,
что
жизнь
ставит
нас
на
Землю
Car
des
fois
le
prix
d'une
vie
Потому
что
иногда
цена
жизни
Se
paie
en
million
de
soucis
Платит
себе
миллионами
забот
Le
soucis,
seul
qui
investit
Забота,
только
тот,
кто
инвестирует
Te
le
fais
credit
Сделай
одолжение.
Anh,
j'ai
levé
les
mains
au
ciel
Ань,
я
поднял
руки
к
небу
J'ai
demandé
de
l'aide
Я
попросил
о
помощи
On
m'a
craché
des
gros
blaires
Мне
выплюнули
жирные
блары.
J'ai
cherché
la
lumière
Я
искал
свет,
à
dix
mille
lieux
sous
Terre
в
десяти
тысячах
мест
под
землей
J'ai
tres
vite
lâché
l'affaire
Я
очень
быстро
бросил
это
дело.
Anh,
un
Vhan
Gog
des
temps
modernes
Ань,
современный
Вхан
Гог
Qui
veut
trancher
ce
dilemme
Кто
хочет
решить
эту
дилемму
Sur
caisse
claire
est
le
PM
На
малом
барабане
находится
ПМ
Nos
larmes
coulent
Наши
слезы
текут
Servent
de
combustible
à
l'enfer
Служат
топливом
для
ада
Au
lieu
d'éteindre
nos
Put
de
peines
incendiaires
Вместо
того
чтобы
гасить
наши
зажигательные
приговоры
On
sait
on
n'est
pas
les
plus
à
plaindre
Известно,
мы
не
пожалеть
Ici
nos
rêves
veulent
trop
souvent
s'éteindre
Здесь
наши
мечты
слишком
часто
хотят
погаснуть
C'est
qu'on
se
meurt
à
petit
feu
Дело
в
том,
что
мы
умираем
на
маленьком
огне
LAISSEZ-NOUS
JUSTE
PLEURER
UN
PEU
ПОЗВОЛЬТЕ
НАМ
ПРОСТО
НЕМНОГО
ПОПЛАКАТЬ
On
sait
on
n'est
pas
les
plus
à
plaindre
Известно,
мы
не
пожалеть
La
lumière
on
a
du
mal
à
l'atteindre
Света
было
трудно
достичь
Et
si
on
fait
rien
de
mieux
en
mieux
Что,
если
мы
сделаем
что-нибудь
лучше
и
лучше
Alors
Laissez-nous
pleurer
UN
PEU
Так
что
позвольте
нам
немного
поплакать
On
sait
on
n'est
pas
les
plus
à
plaindre
Известно,
мы
не
пожалеть
Ici
nos
rêves
veulent
trop
souvent
s'éteindre
Здесь
наши
мечты
слишком
часто
хотят
погаснуть
C'est
qu'on
se
meurt
à
petit
feu
Дело
в
том,
что
мы
умираем
на
маленьком
огне
LAISSEZ-NOUS
JUSTE
PLEURER
UN
PEU
ПОЗВОЛЬТЕ
НАМ
ПРОСТО
НЕМНОГО
ПОПЛАКАТЬ
On
sait
on
n'est
pas
les
plus
à
plaindre
Известно,
мы
не
пожалеть
La
lumière
on
a
du
mal
à
l'atteindre
Света
было
трудно
достичь
Et
si
on
fait
rien
de
mieux
en
mieux
Что,
если
мы
сделаем
что-нибудь
лучше
и
лучше
Alors
Laissez-nous
pleurer
UN
PEU
Так
что
позвольте
нам
немного
поплакать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.