Monsieur Nov - Laissez nous pleurer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Monsieur Nov - Laissez nous pleurer




Oh Oh Oh Oh ...
О - О-О-О...
On n'a pas le malheur du monde
Не беда мира
Sur les épaules Heureusement
На плечах счастливо
C'est juste qu'on perd Le contrôle de temps en temps
Просто мы время от времени теряем контроль над собой.
On n'est ni ange ni démon
Мы не ангел и не демон.
Mais ce qui nous dérange c'est ce que les gens nous demandent
Но нас беспокоит то, о чем нас спрашивают люди
On n'est pas les plus malheureux sur cette planète on le sait
Мы не самые несчастные на этой планете, мы это знаем
C'est juste qu'on perd trop souvent la tête Ca c'est vrai...
Просто мы слишком часто теряем голову, это правда...
Et alors on en a le droit
И тогда мы имеем на это право
Laissez-nous verser quelques larmes parfois...
Давайте иногда прольем несколько слез...
On sait on n'est pas les plus à plaindre
Известно, мы не пожалеть
Ici nos rêves veulent trop souvent s'éteindre
Здесь наши мечты слишком часто хотят погаснуть
C'est qu'on se meurt à petit feu
Дело в том, что мы умираем на маленьком огне
LAISSEZ-NOUS JUSTE PLEURER UN PEU
ПОЗВОЛЬТЕ НАМ ПРОСТО НЕМНОГО ПОПЛАКАТЬ
On sait on n'est pas les plus à plaindre
Известно, мы не пожалеть
La lumière on a du mal à l'atteindre
Света было трудно достичь
Et si on fait rien de mieux en mieux
Что, если мы сделаем что-нибудь лучше и лучше
Alors Laissez-nous pleurer UN PEU
Так что позвольте нам немного поплакать
On est triste mais on prend sur nous
Нам грустно, но мы берем на себя ответственность.
On fait avec c'est comme ça
С ними это так
C'est juste qu'on a le mal de viivre
Просто нам тяжело жить.
C'est pour ça qu'on voudrait rouler en Porshe
Вот почему мы хотели бы покататься на Порше
Le diez c'est qu'on a aucune tune dans nos poches
Дело в том, что у нас в карманах нет мелодии.
On cherche tous nos amours
Мы все ищем свою любовь
On attend tous notre tour
Мы все ждем своей очереди
Qu'on puisse la savourer si seulement on pouvait
Чтобы мы могли насладиться ею, если бы только могли
Et alors on en a le droit
И тогда мы имеем на это право
'Toute façon nos larmes ont coulaient déjàà
любом случае, наши слезы уже текли ...
On sait on n'est pas les plus à plaindre
Известно, мы не пожалеть
Ici nos rêves veulent trop souvent s'éteindre
Здесь наши мечты слишком часто хотят погаснуть
C'est qu'on se meurt à petit feu
Дело в том, что мы умираем на маленьком огне
LAISSEZ-NOUS JUSTE PLEURER UN PEU
ПОЗВОЛЬТЕ НАМ ПРОСТО НЕМНОГО ПОПЛАКАТЬ
On sait on n'est pas les plus à plaindre
Известно, мы не пожалеть
La lumière on a du mal à l'atteindre
Света было трудно достичь
Et si on fait rien de mieux en mieux
Что, если мы сделаем что-нибудь лучше и лучше
Alors Laissez-nous pleurer UN PEU
Так что позвольте нам немного поплакать
Oh, je suis tombé du berceau
О, я упал с кроватки.
J'ai compté sur personne
Я ни на кого не рассчитывал.
à part l'aide de ma daronne
кроме помощи ma daronne
La vie te sectionne
Жизнь разрывает тебя на части
Le destin te selectionne
Судьба выбирает тебя
Les bons, des borf
Хорошие люди, борфы
Je fais partie de la race championne
Я принадлежу к чемпионской породе
On décolle, dépasse les bornes
Мы взлетаем, переходим границы
On s'étonne que la vie nous mette K.O au sol
Мы удивляемся, что жизнь ставит нас на Землю
Car des fois le prix d'une vie
Потому что иногда цена жизни
Se paie en million de soucis
Платит себе миллионами забот
Le soucis, seul qui investit
Забота, только тот, кто инвестирует
Te le fais credit
Сделай одолжение.
Anh, j'ai levé les mains au ciel
Ань, я поднял руки к небу
J'ai demandé de l'aide
Я попросил о помощи
On m'a craché des gros blaires
Мне выплюнули жирные блары.
J'ai cherché la lumière
Я искал свет,
à dix mille lieux sous Terre
в десяти тысячах мест под землей
J'ai tres vite lâché l'affaire
Я очень быстро бросил это дело.
Anh, un Vhan Gog des temps modernes
Ань, современный Вхан Гог
Qui veut trancher ce dilemme
Кто хочет решить эту дилемму
Sur caisse claire est le PM
На малом барабане находится ПМ
Nos larmes coulent
Наши слезы текут
Servent de combustible à l'enfer
Служат топливом для ада
Au lieu d'éteindre nos Put de peines incendiaires
Вместо того чтобы гасить наши зажигательные приговоры
On sait on n'est pas les plus à plaindre
Известно, мы не пожалеть
Ici nos rêves veulent trop souvent s'éteindre
Здесь наши мечты слишком часто хотят погаснуть
C'est qu'on se meurt à petit feu
Дело в том, что мы умираем на маленьком огне
LAISSEZ-NOUS JUSTE PLEURER UN PEU
ПОЗВОЛЬТЕ НАМ ПРОСТО НЕМНОГО ПОПЛАКАТЬ
On sait on n'est pas les plus à plaindre
Известно, мы не пожалеть
La lumière on a du mal à l'atteindre
Света было трудно достичь
Et si on fait rien de mieux en mieux
Что, если мы сделаем что-нибудь лучше и лучше
Alors Laissez-nous pleurer UN PEU
Так что позвольте нам немного поплакать
On sait on n'est pas les plus à plaindre
Известно, мы не пожалеть
Ici nos rêves veulent trop souvent s'éteindre
Здесь наши мечты слишком часто хотят погаснуть
C'est qu'on se meurt à petit feu
Дело в том, что мы умираем на маленьком огне
LAISSEZ-NOUS JUSTE PLEURER UN PEU
ПОЗВОЛЬТЕ НАМ ПРОСТО НЕМНОГО ПОПЛАКАТЬ
On sait on n'est pas les plus à plaindre
Известно, мы не пожалеть
La lumière on a du mal à l'atteindre
Света было трудно достичь
Et si on fait rien de mieux en mieux
Что, если мы сделаем что-нибудь лучше и лучше
Alors Laissez-nous pleurer UN PEU
Так что позвольте нам немного поплакать






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.