Monsieur Nov - Quand vient la nuit pt. 3 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Monsieur Nov - Quand vient la nuit pt. 3




Quand vient la nuit pt. 3
Когда наступает ночь pt. 3
Le temps passe et j′ressasse
Время идёт, и я вспоминаю
Tous nos souvenirs d'antan
Все наши воспоминания о прошлом
Te rappeler, c′est tentant
Вспоминать тебя - это искушение
Mes gars disent que j'suis instable car je traîne sur ton Insta'
Мои друзья говорят, что я неустойчив, потому что я зависаю в твоём Инстаграме
Ouais, je suis buté mais je ne peux lutter contre mon instinct, non-non, non-non
Да, я упрямый, но я не могу бороться со своими инстинктами, нет-нет, нет-нет
Bloque-moi sur tes réseaux pour que je garde la raison
Заблокируй меня в своих соцсетях, чтобы я сохранил здравый смысл
Je veux t′oublier mais je pense à ton visage sur du Trey Songz
Я хочу забыть тебя, но я думаю о твоём лице под Trey Songz
Oh-oh, je t′avais promis la lune, tu étais à la une
О-о, я обещал тебе луну, ты была в первых полосах
On était mi amor, mi am', mi amor
Мы были наполовину любимыми, наполовину друзьями, наполовину любимыми
Mais quand tu es tombée sur sa photo
Но когда ты наткнулась на его фото
J′t'ai dit "ne t′inquiète pas, c'еst qu′une poto"
Я сказал тебе: "Не волнуйся, это просто фотография"
Tu as vu très clair dans ma supercheriе
Ты очень хорошо разглядела мой обман
Tu m'as mis à gauche pour nouveau chéri
Ты бросила меня ради нового возлюбленного
Quand vient, quand vient la nuit
Когда наступает, когда наступает ночь
Oh-oh, quand vient, quand vient la nuit
О-о, когда наступает, когда наступает ночь
J'suis alcoolisé, en train d′agoniser
Я опьянён, я мучаюсь
J′mets l'silence à fond, les yeux rivés sur l′plafond, la nuit
Я включаю тишину на полную, уставившись в потолок, ночью
Quand vient, quand vient la nuit
Когда наступает, когда наступает ночь
Oh-oh, quand vient, quand vient la nuit
О-о, когда наступает, когда наступает ночь
J'suis alcoolisé, en train d′agoniser
Я опьянён, я мучаюсь
J'mets l′silence à fond, les yeux rivés sur l'plafond, la nuit
Я включаю тишину на полную, уставившись в потолок, ночью
J'allais vraiment mieux ces temps-ci
Мне действительно становилось лучше в последнее время
Mais quand j′ai appris pour ton mariage, ça m′a anéanti
Но когда я узнал о твоей свадьбе, это меня уничтожило
Putain, c'est horrible, j′croyais pas en cette story
Чёрт, это ужасно, я не мог поверить в эту историю
Baby, je reste stoïque, ton profil dans mes historiques
Малышка, я остаюсь стойким, твой профиль в моей истории
Après toutes ces années passées, j'ai une nouvelle go, enfin
После всех этих лет, наконец-то, у меня новая девушка
Mais je pourrais m′en passer, elle sert juste à te remplacer, en vain
Но я мог бы обойтись без неё, она просто заменяет тебя, но тщетно
La night, j'suis dans ses bras mais je rêve des tiens
Ночью я в её объятиях, но мечтаю о твоих
Elle croit avoir mon cœur mais c′est toi qui l'détiens
Она думает, что у неё моё сердце, но ты им владеешь
J'entends ta voix quand elle me dit "je t′aime"
Я слышу твой голос, когда она говорит мне: тебя люблю"
La noche, je ne suis plus le même
Ночью я уже не тот
Elle le sent et me demande je pense à quoi
Она чувствует это и спрашивает, о чем я думаю
Mais secrètement je pense à toi, la nuit
Но втайне я думаю о тебе, ночью
Quand vient, quand vient la nuit
Когда наступает, когда наступает ночь
Oh-oh, quand vient, quand vient la nuit
О-о, когда наступает, когда наступает ночь
J′suis alcoolisé, en train d'agoniser
Я опьянён, я мучаюсь
J′mets l'silence à fond, les yeux rivés sur l′plafond, la nuit
Я включаю тишину на полную, уставившись в потолок, ночью
Quand vient, quand vient la nuit
Когда наступает, когда наступает ночь
Oh-oh, quand vient, quand vient la nuit
О-о, когда наступает, когда наступает ночь
J'suis alcoolisé, en train d′agoniser
Я опьянён, я мучаюсь
J'mets l'silence à fond, les yeux rivés sur l′plafond, la nuit
Я включаю тишину на полную, уставившись в потолок, ночью
Il parait que t′attends un bébé
Говорят, ты ждёшь ребёнка
C'est foutu pour ma gueule, je vais finir tout seul, j′vais finir fêlé
Это конец моей жизни, я останусь один, я сойду с ума
Je chante ces derniers mots en sanglots
Я пою эти последние слова в слезах
Le cœur en lambeaux, mon seul espoir qui prend l'eau
С разбитым сердцем, моя единственная надежда тонет
Quand vient la nuit, oh, quand vient la nuit
Когда наступает ночь, о, когда наступает ночь
Je suis tout en émoi, j′repense à toi et moi
Я весь в волнении, я вспоминаю о тебе и о нас
Oh, quand vient la nuit
О, когда наступает ночь
Oh, quand vient la nuit
О, когда наступает ночь
J'me rends à l′évidence, le vide est immense
Я осознаю, что пустота огромна
Oh-oh, oh-oh
О-о, о-о
Oh-oh, oh-ooh
О-о, о-о
Oh-oh, oh, oh, oh
О-о, о, о, о
Oh-oh, oh-oh
О-о, о-о
Woah-oh, oh-oh
О-о-о, о-о
Oh-oh, ooh woah
О-о, о-оу
Woah oh-oh-oh
О-о о-о-о
Woah oh-oh-oh, woah
О-о о-о-о, о-о





Writer(s): Nov, Zeg P


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.