Monsieur Nov - Survivrons-nous - traduction des paroles en allemand

Survivrons-nous - Monsieur Novtraduction en allemand




Survivrons-nous
Werden wir überleben
Sans le nous sépare
Ohne dass das Wir uns trennt
Sans le nous égard
Ohne Rücksicht auf das Wir
Nos 2 coeurs s'égartent et le temps fait qu'on se gâtent
Unsere beiden Herzen driften auseinander und die Zeit zermürbt uns
La passion se calme
Die Leidenschaft beruhigt sich
L'histoire perd de son charme
Die Geschichte verliert ihren Charme
Je ne verse plus de larmes car je suis sans état d'âme
Ich vergieße keine Tränen mehr, denn ich bin gefühllos
La distance nous aura à coup sur
Die Entfernung wird uns sicher kriegen
Les rencontres, les sorties nous perdrons à l'usure
Die Treffen, das Ausgehen, daran werden wir zerbrechen
Tu réponds... De moins en moins à mes mails
Du antwortest... Immer seltener auf meine Mails
Et Si je mêles du peu qu'ils nous restent
Und wenn ich mich um das wenige kümmere, das uns bleibt
C'est que je t'aime encore
Dann weil ich dich noch liebe
Survivrons a...
Werden wir überleben...
A tous ces kilomètre qui nous éloignent
All diese Kilometer, die uns entfernen
On fera ce qu'on pourra
Wir werden tun, was wir können
Parce que l'amour qu'on se témoignent
Denn die Liebe, die wir uns bezeugen
Survivrons a...
Werden wir überleben...
Cette tentation qui nous accompagne
Diese Versuchung, die uns begleitet
Survivrons nous au temps (j'en) avant que l'on se rejoignent
Werden wir die Zeit überstehen, bevor wir wieder zusammenkommen?
Survivrons nous nous nous nous nous...
Werden wir überleben wir wir wir wir wir...
Nous nous nous nous nous nous
Wir wir wir wir wir wir
Nous nous nous...
Wir wir wir...
Durant notre rencontre
Während unserer Beziehung
D'un manque plus qu'il n'en comble
Sie schafft mehr Leere, als sie erfüllt
Des mensonges qu'on se racontent
Lügen, die wir uns erzählen
Ne perdons pas tout au bout du compte
Verlieren wir nicht alles am Ende
Nos ardeurs s'estompe on se trahis on se trompe
Unsere Leidenschaft verblasst, wir verraten uns, wir betrügen uns
On se hais on se fait honte
Wir hassen uns, wir beschämen uns
Ne serait il pas plus simple de rompre
Wäre es nicht einfacher, Schluss zu machen?
La distance nous aura à coup sur
Die Entfernung wird uns sicher kriegen
Ce Standby, ces coupures et un bien gros coup dur
Dieses Standby, diese Unterbrechungen und ein wirklich harter Schlag
C'est la fin tu ne recevras plus de mail,
Es ist das Ende, du wirst keine Mail mehr erhalten,
Et si je me meles du peu qu'il nous reste
Und wenn ich mich um das wenige kümmere, das uns bleibt
C'est que je t'aime encore
Dann weil ich dich noch liebe
Survivrons a...
Werden wir überleben...
A tous ces kilomètre qui nous éloignent
All diese Kilometer, die uns entfernen
On fera ce qu'on pourra
Wir werden tun, was wir können
Parce que l'amour qu'on se témoignent
Denn die Liebe, die wir uns bezeugen
Survivrons a...
Werden wir überleben...
Cette tentation qui nous accompagne
Diese Versuchung, die uns begleitet
Survivrons nous au temps (j'en) avant que l'on se rejoignent
Werden wir die Zeit überstehen, bevor wir wieder zusammenkommen?
Survivrons nous nous nous nous nous...
Werden wir überleben wir wir wir wir wir...
Nous nous nous nous nous nous
Wir wir wir wir wir wir
Nous nous nous...
Wir wir wir...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.