Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Survivrons-nous
Werden wir überleben
Sans
le
nous
sépare
Ohne
dass
das
Wir
uns
trennt
Sans
le
nous
égard
Ohne
Rücksicht
auf
das
Wir
Nos
2 coeurs
s'égartent
et
le
temps
fait
qu'on
se
gâtent
Unsere
beiden
Herzen
driften
auseinander
und
die
Zeit
zermürbt
uns
La
passion
se
calme
Die
Leidenschaft
beruhigt
sich
L'histoire
perd
de
son
charme
Die
Geschichte
verliert
ihren
Charme
Je
ne
verse
plus
de
larmes
car
je
suis
sans
état
d'âme
Ich
vergieße
keine
Tränen
mehr,
denn
ich
bin
gefühllos
La
distance
nous
aura
à
coup
sur
Die
Entfernung
wird
uns
sicher
kriegen
Les
rencontres,
les
sorties
nous
perdrons
à
l'usure
Die
Treffen,
das
Ausgehen,
daran
werden
wir
zerbrechen
Tu
réponds...
De
moins
en
moins
à
mes
mails
Du
antwortest...
Immer
seltener
auf
meine
Mails
Et
Si
je
mêles
du
peu
qu'ils
nous
restent
Und
wenn
ich
mich
um
das
wenige
kümmere,
das
uns
bleibt
C'est
que
je
t'aime
encore
Dann
weil
ich
dich
noch
liebe
Survivrons
a...
Werden
wir
überleben...
A
tous
ces
kilomètre
qui
nous
éloignent
All
diese
Kilometer,
die
uns
entfernen
On
fera
ce
qu'on
pourra
Wir
werden
tun,
was
wir
können
Parce
que
l'amour
qu'on
se
témoignent
Denn
die
Liebe,
die
wir
uns
bezeugen
Survivrons
a...
Werden
wir
überleben...
Cette
tentation
qui
nous
accompagne
Diese
Versuchung,
die
uns
begleitet
Survivrons
nous
au
temps
(j'en)
avant
que
l'on
se
rejoignent
Werden
wir
die
Zeit
überstehen,
bevor
wir
wieder
zusammenkommen?
Survivrons
nous
nous
nous
nous
nous...
Werden
wir
überleben
wir
wir
wir
wir
wir...
Nous
nous
nous
nous
nous
nous
Wir
wir
wir
wir
wir
wir
Nous
nous
nous...
Wir
wir
wir...
Durant
notre
rencontre
Während
unserer
Beziehung
D'un
manque
plus
qu'il
n'en
comble
Sie
schafft
mehr
Leere,
als
sie
erfüllt
Des
mensonges
qu'on
se
racontent
Lügen,
die
wir
uns
erzählen
Ne
perdons
pas
tout
au
bout
du
compte
Verlieren
wir
nicht
alles
am
Ende
Nos
ardeurs
s'estompe
on
se
trahis
on
se
trompe
Unsere
Leidenschaft
verblasst,
wir
verraten
uns,
wir
betrügen
uns
On
se
hais
on
se
fait
honte
Wir
hassen
uns,
wir
beschämen
uns
Ne
serait
il
pas
plus
simple
de
rompre
Wäre
es
nicht
einfacher,
Schluss
zu
machen?
La
distance
nous
aura
à
coup
sur
Die
Entfernung
wird
uns
sicher
kriegen
Ce
Standby,
ces
coupures
et
un
bien
gros
coup
dur
Dieses
Standby,
diese
Unterbrechungen
und
ein
wirklich
harter
Schlag
C'est
la
fin
tu
ne
recevras
plus
de
mail,
Es
ist
das
Ende,
du
wirst
keine
Mail
mehr
erhalten,
Et
si
je
me
meles
du
peu
qu'il
nous
reste
Und
wenn
ich
mich
um
das
wenige
kümmere,
das
uns
bleibt
C'est
que
je
t'aime
encore
Dann
weil
ich
dich
noch
liebe
Survivrons
a...
Werden
wir
überleben...
A
tous
ces
kilomètre
qui
nous
éloignent
All
diese
Kilometer,
die
uns
entfernen
On
fera
ce
qu'on
pourra
Wir
werden
tun,
was
wir
können
Parce
que
l'amour
qu'on
se
témoignent
Denn
die
Liebe,
die
wir
uns
bezeugen
Survivrons
a...
Werden
wir
überleben...
Cette
tentation
qui
nous
accompagne
Diese
Versuchung,
die
uns
begleitet
Survivrons
nous
au
temps
(j'en)
avant
que
l'on
se
rejoignent
Werden
wir
die
Zeit
überstehen,
bevor
wir
wieder
zusammenkommen?
Survivrons
nous
nous
nous
nous
nous...
Werden
wir
überleben
wir
wir
wir
wir
wir...
Nous
nous
nous
nous
nous
nous
Wir
wir
wir
wir
wir
wir
Nous
nous
nous...
Wir
wir
wir...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.