Monsieur Nov - Toi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Monsieur Nov - Toi




Donne moi un peu de toi, d'un peu de ta voix
Дай мне немного себя, немного своего голоса.
De tout ce que tu as, je me sens bien seulement quand je suis dans tes bras
Из всего, что у тебя есть, я чувствую себя хорошо только тогда, когда нахожусь в твоих объятиях
Reconforté j'y suis quand je doute parfois, y'a que toi qui me fait ça
Я возвращаюсь к этому, когда иногда сомневаюсь, что только ты делаешь это со мной.
Donne moi un peu de toi, d'un peu de ta voix
Дай мне немного себя, немного своего голоса.
De tout ce que tu as m, y'a que toi qui m'fait ca
Из всего, что у тебя есть, только ты делаешь это со мной.
Je me sens bien sens bien seulement quand je suis dans tes bras y'a que toi qui me fait ca
Я чувствую себя хорошо, чувствую себя хорошо, только когда я в твоих объятиях, только ты делаешь это со мной.
Reconforté j'y suis quand je doute parfois, y'a que toi qui me fait ça
Я возвращаюсь к этому, когда иногда сомневаюсь, что только ты делаешь это со мной.
Tout ce que tu es fait que je suis moi
Все, из чего ты сделан, что я - это я
Tout ce que je fais, je le fais pour toi
Все, что я делаю, я делаю для тебя
Et tout ce que je sais je l'ai su grâce à toi
И все, что я знаю, я узнал благодаря тебе
Et tout ce qui me plaît m'a plu déjà
И все, что мне нравится, мне уже понравилось
Tes mots, tes gestes me rendent plus fébrile
Твои слова, твои жесты заставляют меня нервничать еще больше.
Il faut que tu cesses de me rendre fragile
Ты должен перестать делать меня хрупкой.
Tu es tout à mon gout, un doux baiser au creux du cou
Ты мне по душе, нежный поцелуй в шею.
Un secret que j't'avoue
Секрет, который я тебе открою.
Donne moi un peu de toi, d'un peu de ta voix
Дай мне немного себя, немного своего голоса.
De tout ce que tu as, je me sens bien seulement quand je suis dans tes bras
Из всего, что у тебя есть, я чувствую себя хорошо только тогда, когда нахожусь в твоих объятиях
Reconforté j'y suis quand je doute parfois, y'a que toi qui me fait ça
Я возвращаюсь к этому, когда иногда сомневаюсь, что только ты делаешь это со мной.
Donne moi un peu de toi, d'un peu de ta voix
Дай мне немного себя, немного своего голоса.
De tout ce que tu as m, y'a que toi qui m'fait ca
Из всего, что у тебя есть, только ты делаешь это со мной.
Je me sens bien sens bien seulement quand je suis dans tes bras y'a que toi qui me fait ca
Я чувствую себя хорошо, чувствую себя хорошо, только когда я в твоих объятиях, только ты делаешь это со мной.
Reconforté j'y suis quand je doute parfois, y'a que toi qui me fait ça
Я возвращаюсь к этому, когда иногда сомневаюсь, что только ты делаешь это со мной.
Tous les méfaits que j'ai fait autrefois
Все злодеяния, которые я когда-то совершил
C'est d'un seul trait que tu me pardonneras
Только за одну черту ты меня простишь
Moi je suis prêt à connaître les joies de l'amour le vrai peu m'importe mes choix à faire
Я готов познать радости любви по-настоящему, независимо от того, какой выбор я сделаю
Tes dires, tes lèvres me rendent si fébrile
Твои слова, твои губы заставляют меня так лихорадить.
Mes nuits et mes reves ne tiennent plus qu'sur un fil
Мои ночи и сны теперь держатся только на одной ниточке
Tu es tout ce que je desire, les signes veulent que je te désigne
Ты - все, чего я хочу, знаки хотят, чтобы я обозначил тебя
Dans ma vie tu te dessines
В моей жизни ты рисуешь себя
Donne moi un peu de toi, d'un peu de ta voix
Дай мне немного себя, немного своего голоса.
De tout ce que tu as, je me sens bien seulement quand je suis dans tes bras
Из всего, что у тебя есть, я чувствую себя хорошо только тогда, когда нахожусь в твоих объятиях
Reconforté j'y suis quand je doute parfois, y'a que toi qui me fait ça
Я возвращаюсь к этому, когда иногда сомневаюсь, что только ты делаешь это со мной.
Donne moi un peu de toi, d'un peu de ta voix
Дай мне немного себя, немного своего голоса.
De tout ce que tu as
Все, что ты
Je me sens bien sens bien seulement quand je suis dans tes bras y'a que toi qui me fait ca
Я чувствую себя хорошо, чувствую себя хорошо, только когда я в твоих объятиях, только ты делаешь это со мной.
Reconforté j'y suis quand je doute parfois, y'a que toi qui me fait ca
Я возвращаюсь к этому, когда иногда сомневаюсь, что только ты делаешь это со мной.
J'aime tes manies et tes caprices
Мне нравятся твои причуды и капризы.
Et lorsque t'es en petite tenue c'est un vrai supplice
А когда ты в маленькой одежде, это настоящая пытка.
J'aime ta facon de voir les choses et si la vie est bien plus belle tu en es l'unique cause
Мне нравится, как ты смотришь на вещи, и если жизнь намного прекраснее, ты единственная причина этого
Donne moi un peu de toi, d'un peu de ta voix
Дай мне немного себя, немного своего голоса.
De tout ce que tu as, je me sens bien seulement quand je suis dans tes bras
Из всего, что у тебя есть, я чувствую себя хорошо только тогда, когда нахожусь в твоих объятиях
Reconforté je suis quand je doute parfois, y'a que toi qui me fait ça
Я снова возвращаюсь, когда иногда сомневаюсь, что только ты делаешь это со мной.
Donne moi un peu de toi, d'un peu de ta voix
Дай мне немного себя, немного своего голоса.
De tout ce que tu as
Все, что ты
Je me sens bien sens bien seulement quand je suis dans tes bras y'a que toi qui me fait ca
Я чувствую себя хорошо, чувствую себя хорошо, только когда я в твоих объятиях, только ты делаешь это со мной.
Reconforté j'y suis quand je doute parfois, y'a que toi qui me fait ça
Я возвращаюсь к этому, когда иногда сомневаюсь, что только ты делаешь это со мной.
U de ta voix
Ты своим голосом
U de ta voix
Ты своим голосом
U de ta voix
Ты своим голосом
U de ta voix
Ты своим голосом





Writer(s): Romain Humeau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.