Monsieur Nov - Tu veux savoir... - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Monsieur Nov - Tu veux savoir...




Tu veux savoir...
Do You Want to Know...
Si tu veux savoir si ça va et bah nan
If you want to know if I'm doing well, well then the answer is no
J'crois que ça n'ira jamais vraiment
I don't think I'll ever be truly okay
Depuis que t'es parti avec un autre homme Pour moi toute l'année c'est l'automne
Ever since you left me for another man. For me, every day is like autumn
Si tu veux savoir si ça va et bah nan
If you want to know if I'm doing well, well then the answer is no
J'crois que ça n'ira jamais vraiment depuis Que sur notre lit 2 place je dort seul que J'attends qu'à ma porte tu sonne
I don't think I'll ever be truly okay, since on our empty bed, I sleep all alone, just waiting for the day you'll ring my doorbell
Si tu veux savoir si ça va et bah nan
If you want to know if I'm doing well, well then the answer is no
J'crois que ça n'ira jamais vraiment
I don't think I'll ever be truly okay
Depuis qu'j'passe mes journées a t'éspéré Que ton parfum je n'peux plus réspiré
Because I spend my days hoping for you to come back and I can't breathe without your perfume
Va falloir Qu'tu me laisse du temps pour que je m'habitue et même si ton absence me tue et mon amour pour toi m'torture
I'll need some time to get used to being without you, even if your absence is killing me and my love for you is torturing me
Va falloir Qu'tu me laisse du temps pour que je m'habitue et même si ton absence me tue et mon amour pour toi m'torture.
I'll need some time to get used to being without you, even if your absence is killing me and my love for you is torturing me
Si tu veux savoir si ça va et bah nan
If you want to know if I'm doing well, well then the answer is no
J'crois que ça n'ira plus jamais maintenant Depuis que c'est sans toi que le temps passe
I don't think I'll ever be okay now that it's without you that time goes by
Que c'est d'autre mec que t'embrasse
That it's some other guy you kiss
Si tu veux savoir si sa va et bah nan jcrois que sa n'ira plus jamais maintenant depuis que j'ai la tète dans nos souvenirs que j'appréhende le temps a venir
If you want to know if I'm doing well, well then the answer is no. I don't think I'll ever be okay now that I'm lost in our memories, dreading what the future holds
Si tu veux savoir si sa va et bah nan jcrois que sa n'vas définitivement pas...
If you want to know if I'm doing well, well then the answer is no. I don't think I'll ever be okay
Haaaann! depuis Que tu ma quitté
Haaaann! not since you left me
Va falloir Qu'tu me laisse du temps pour que je m'habitue et même si ton absence me tue et mon amour pour toi m'torture
I'll need some time to get used to being without you, even if your absence is killing me and my love for you is torturing me
Va falloir Qu'tu me laisse du temps pour que je m'habitue et même si ton absence me tue et mon amour pour toi m'torture.
I'll need some time to get used to being without you, even if your absence is killing me and my love for you is torturing me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.