Paroles et traduction Monsieur Periné feat. Rubén Albarrán - Cempasuchil
Adiós,
adiós,
adiós
Прощай,
прощай,
прощай.
Tus
ojos
me
miran
a
través
del
tiempo
Твои
глаза
смотрят
на
меня
во
времени.
Vuelvo
a
recordar
Я
снова
вспоминаю.
El
viejo
perfume
que
traías
puesto
Старые
духи,
которые
ты
носил.
Adiós,
adiós,
adiós
Прощай,
прощай,
прощай.
Te
ofrendo
mi
canto
que
arrulla
tu
cuerpo
Я
подношу
тебе
свою
песнь,
которая
убаюкивает
твое
тело.
No
tendré
que
llorar
Мне
не
придется
плакать.
Hoy
saldré
a
celebrar
tu
día
de
muerto
Сегодня
я
собираюсь
отпраздновать
твой
мертвый
день.
Preparo
tu
altar
Я
готовлю
твой
алтарь.
Cempasúchil
florecerá
Cempasúchil
расцветет,
Un
jardín
de
colores
y
olores
se
vestirá
Сад
цветов
и
запахов
будет
одет
Cempasúchil
mío
serás
Ты
будешь
моим.
Y
el
otoño
en
noviembre
por
siempre
nos
reunirá
И
осень
в
ноябре
навсегда
соберет
нас
Adiós,
adiós,
adiós
Прощай,
прощай,
прощай.
Dulce
calavera
con
tu
nombre
puesto
Сладкий
череп
с
твоим
именем
En
tu
altar
copal
На
твоем
алтаре
копал.
Tu
foto
tequila
con
un
pan
de
muerto
Твоя
фотография
текила
с
мертвым
хлебом
Adiós,
adiós,
adiós
Прощай,
прощай,
прощай.
En
mi
sigues
vivo
pero
estas
tan
lejos
В
моем
ты
все
еще
жив,
но
ты
так
далеко.
No
me
veras
llorar
Ты
не
увидишь,
как
я
плачу.
Hoy
saldré
a
celebrar
tu
día
de
muerto
Сегодня
я
собираюсь
отпраздновать
твой
мертвый
день.
Me
pongo
a
cantar
Я
начинаю
петь.
Cempasúchil
florecerá
Cempasúchil
расцветет,
Un
jardín
de
colores
y
olores
se
vestirá
Сад
цветов
и
запахов
будет
одет
Cempasúchil
mío
serás
Ты
будешь
моим.
Y
el
otoño
en
noviembre
por
siempre
И
осень
в
ноябре
навсегда
¿Dónde
van
los
que
se
irán?
Куда
идут
те,
кто
уйдет?
¿Se
irán
bailando
al
más
allá?
Они
пойдут
танцевать
в
загробную
жизнь?
Un
beso
con
la
tierra
Поцелуй
с
землей
Un
pacto
con
la
oscuridad
Завет
с
тьмой
¿A
dónde
van?,
¿a
dónde
irán?
Куда
они
пойдут,
куда
они
пойдут?
Detrás
de
ti
eternidad
За
тобой
вечность.
Cempasúchil
florecerá
Cempasúchil
расцветет,
Un
jardín
de
colores
y
olores
se
vestirá
Сад
цветов
и
запахов
будет
одет
Cempasúchil
mío
serás
Ты
будешь
моим.
Y
el
otoño
en
noviembre
por
siempre
И
осень
в
ноябре
навсегда
El
otoño
en
noviembre
por
siempre
Осень
в
ноябре
навсегда
Y
el
otoño
en
noviembre
por
siempre
И
осень
в
ноябре
навсегда
Y
el
otoño
en
noviembre
por
siempre
И
осень
в
ноябре
навсегда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Catalina Garcia, Santiago Prieto, Joselo Rangel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.