Paroles et traduction Monsieur Periné - Infinito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
me
muestras
caminos
que
yo
nunca
he
andado
Ты
показываешь
мне
пути,
по
которым
я
никогда
не
шла
Me
das
el
placer
de
andar
a
tu
lado
Даришь
мне
радость
идти
рядом
с
тобой
Ser
la
misma
flor
Быть
одним
цветком
Tú
me
enseñas
que
amar
es
un
acto
sagrado
Ты
учишь
меня,
что
любить
– это
священнодействие
Me
das
el
cariño
que
siempre
he
esperado
Даришь
мне
нежность,
которую
я
всегда
ждала
Ser
la
misma
voz
Быть
одним
голосом
Y
aunque
estemos
lejos
И
даже
если
мы
далеко
друг
от
друга
Siempre
has
de
saber
que
lo
nuestro
es
Ты
всегда
должен
знать,
что
наша
любовь
Amor
infinito,
infinito
amor
Бесконечная
любовь,
любовь
бесконечная
Amor
infinito,
infinito
amor
Бесконечная
любовь,
любовь
бесконечная
Amor
infinito,
infinito
amor
Бесконечная
любовь,
любовь
бесконечная
Infinito
amor
Любовь
бесконечная
Tú
me
llevas
al
cielo
azul
de
tu
mano
Ты
уносишь
меня
на
небо
лазурное,
держа
за
руку
Enciende
en
mi
campo
tu
fuego
gitano
Зажигаешь
в
моем
поле
свой
цыганский
огонь
Sos
mi
inspiración
Ты
мое
вдохновение
Tú
me
das
el
calor
de
un
eterno
verano
Ты
даришь
мне
тепло
вечного
лета
Me
elevas,
me
llevas
a
un
mundo
lejano
Возносишь
меня,
уносишь
в
далекий
мир
Sos
mi
adoración
Ты
мое
обожание
Y
aunque
estemos
lejos
И
даже
если
мы
далеко
друг
от
друга
Siempre
has
de
saber
que
lo
nuestro
es
Ты
всегда
должен
знать,
что
наша
любовь
Amor
infinito,
infinito
amor
Бесконечная
любовь,
любовь
бесконечная
Amor
infinito,
infinito
amor
Бесконечная
любовь,
любовь
бесконечная
Amor
infinito,
infinito
amor
Бесконечная
любовь,
любовь
бесконечная
Amor
infinito,
infinito
amor
Бесконечная
любовь,
любовь
бесконечная
Que
nunca
se
acaba
Которая
никогда
не
кончается
Que
resiste
al
tiempo
Которая
противостоит
времени
Y
aunque
estemos
lejos
И
даже
если
мы
далеко
друг
от
друга
Infinito
amor
Любовь
бесконечная
Infinito
amor
Любовь
бесконечная
Infinito
amor
Любовь
бесконечная
Infinito
amor
Любовь
бесконечная
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CATALINA GARCIA, SANTIAGO PRIETO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.