Monsieur Periné - La Muerte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Monsieur Periné - La Muerte




La Muerte
Death
La nuit se couche tard
Night has fallen
Les fleurs sont encore pâles
The flowers are still pale
C'est ta présence qui
It's your presence that
S'éloigne
Drifts away
Comme les petites voiles
Like the small sails
Des bateaux qui font naufrage
Of boats that wreck
Mes yeux se sont noyés
My eyes have drowned
En larmes
With tears
¡Ay, qué dolor!, que me duelen tus besos
Oh, what pain! Your kisses hurt
Tu ausencia, ¿quién la curará?
Your absence, who will heal it?
¡Ay!, que me lleve la muerte con ella
Oh! May death take me with you
No quiero vivir si no estás
I don't want to live without you
Saliste un día normal
You left one ordinary day
Con prisa a trabajar
In a hurry to work
Apenas te comiste un pan
You barely ate a piece of bread
No quise preguntar
I didn't want to ask
Si estabas bien o mal
If you were well or unwell
O si querías descansar
Or if you wanted to rest
¡Ay, qué dolor!, que me duelen tus besos
Oh, what pain! Your kisses hurt
Tu ausencia, ¿quién la curará?
Your absence, who will heal it?
¡Ay!, que me lleve la muerte con ella
Oh! May death take me with you
No quiero vivir si no estás
I don't want to live without you
¡Ay, qué dolor!, que me duelen tus besos
Oh, what pain! Your kisses hurt
Tu ausencia, ¿quién la curará?
Your absence, who will heal it?
¡Ay!, que me lleve la muerte con ella
Oh! May death take me with you
No quiero vivir si no estás
I don't want to live without you
¡Ay, qué dolor!, que me duelen tus besos
Oh, what pain! Your kisses hurt
Tu ausencia, ¿quién la curará?
Your absence, who will heal it?
¡Ay!, que me lleve la muerte con ella
Oh! May death take me with you
No quiero vivir si no estás
I don't want to live without you





Writer(s): Catalina Garcia, Santiago Prieto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.