Monsieur Periné - La Muerte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Monsieur Periné - La Muerte




La nuit se couche tard
Ла нуит се couche tard
Les fleurs sont encore pâles
Ле Флер СОНТ-бис-Палес
C'est ta présence qui
C'est ta présence qui
S'éloigne
S'eloigne
Comme les petites voiles
Comme les petites voiles
Des bateaux qui font naufrage
Des bateeaux qui font кораблекрушение
Mes yeux se sont noyés
Мес Йе се сон Нойес
En larmes
В larmes
¡Ay, qué dolor!, que me duelen tus besos
О, как больно, как больно от твоих поцелуев.
Tu ausencia, ¿quién la curará?
Твое отсутствие, кто ее вылечит?
¡Ay!, que me lleve la muerte con ella
Увы, пусть смерть возьмет меня с собой.
No quiero vivir si no estás
Я не хочу жить, если тебя нет.
Saliste un día normal
Ты вышел в обычный день.
Con prisa a trabajar
Спешу на работу
Apenas te comiste un pan
Ты едва съел хлеб.
No quise preguntar
Я не хотел спрашивать.
Si estabas bien o mal
Были ли вы правы или неправы
O si querías descansar
Или если вы хотели отдохнуть
¡Ay, qué dolor!, que me duelen tus besos
О, как больно, как больно от твоих поцелуев.
Tu ausencia, ¿quién la curará?
Твое отсутствие, кто ее вылечит?
¡Ay!, que me lleve la muerte con ella
Увы, пусть смерть возьмет меня с собой.
No quiero vivir si no estás
Я не хочу жить, если тебя нет.
¡Ay, qué dolor!, que me duelen tus besos
О, как больно, как больно от твоих поцелуев.
Tu ausencia, ¿quién la curará?
Твое отсутствие, кто ее вылечит?
¡Ay!, que me lleve la muerte con ella
Увы, пусть смерть возьмет меня с собой.
No quiero vivir si no estás
Я не хочу жить, если тебя нет.
¡Ay, qué dolor!, que me duelen tus besos
О, как больно, как больно от твоих поцелуев.
Tu ausencia, ¿quién la curará?
Твое отсутствие, кто ее вылечит?
¡Ay!, que me lleve la muerte con ella
Увы, пусть смерть возьмет меня с собой.
No quiero vivir si no estás
Я не хочу жить, если тебя нет.





Writer(s): Catalina Garcia, Santiago Prieto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.