Paroles et traduction Monsieur Periné - Lloré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fueron
días
de
aflicción
They
were
days
of
affliction
De
recuerdos
de
tristeza
Of
memories
of
sadness
Vi
crecer
dentro
de
mi
I
saw
growing
within
me
Silenciosa
la
tormenta
Silent
the
storm
Siempre
caigo,
caigo
y
siempre
me
levanto
I
always
fall,
fall,
and
I
always
rise
Tocar
el
fondo
es
romper
con
el
encanto
Touching
the
bottom
is
to
break
the
charm
Fui
perdiendo
la
razón
I
was
losing
my
mind
Fui
cayendo
entre
la
niebla
I
was
falling
through
the
fog
Me
invadió
la
soledad
Loneliness
invaded
me
Como
un
naufrago
en
la
noche
sin
estrellas
Like
a
castaway
in
the
night
without
stars
Siempre
caigo,
caigo
y
siempre
me
levanto
I
always
fall,
fall,
and
I
always
rise
Tocar
el
fondo
es
romper
con
el
encanto
Touching
the
bottom
is
to
break
the
charm
Y
lloré,
lloré
And
I
cried,
I
cried
Tuve
que
llorar
para
nacer
I
had
to
cry
to
be
born
again
Lloré,
lloré
I
cried,
I
cried
Tuve
que
llorar
para
entender
I
had
to
cry
to
understand
El
dolor
es
temporal
That
the
pain
is
temporary
Lo
que
queda
es
la
experiencia
What
remains
is
the
experience
Todo
vuelve
a
su
lugar
Everything
returns
to
its
place
Todo
nace
de
la
ausencia
Everything
is
born
from
absence
Y
lloré,
lloré
And
I
cried,
I
cried
Tuve
que
llorar
para
nacer
I
had
to
cry
to
be
born
again
Lloré,
lloré
I
cried,
I
cried
Tuve
que
llorar
para
crecer
I
had
to
cry
to
grow
Un
mar
de
lágrimas
lloré
I
cried
a
sea
of
tears
Un
mar
de
lágrimas
lloré
I
cried
a
sea
of
tears
Un
mar
de
lágrimas
lloré
I
cried
a
sea
of
tears
Y
lloré,
lloré
And
I
cried,
I
cried
Tuve
que
llorar
para
nacer
I
had
to
cry
to
be
born
again
Lloré,
lloré
I
cried,
I
cried
Tuve
que
llorar
para
entender
I
had
to
cry
to
understand
Y
lloré,
lloré
And
I
cried,
I
cried
Lloré,
lloré
I
cried,
I
cried
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Catalina Garcia, Santiago Prieto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.