Monsieur Periné - Me Vas a Hacer Falta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Monsieur Periné - Me Vas a Hacer Falta




Saber que te has ido para siempre y nunca volveré a verte
Знать, что ты ушел навсегда, и я больше никогда тебя не увижу.
Será un sabor amargo que tendré por causa de perderte
Это будет горький вкус, который у меня будет из-за того, что я потеряю тебя.
Sentir que a mi lado ya no estás es como respirar un aire inerte
Чувствовать, что рядом со мной тебя больше нет, все равно что дышать инертным воздухом.
Sabrás que no te olvidaré y que estás siempre presente
Ты будешь знать, что я не забуду тебя и что ты всегда рядом.
Te vas de mi corazón
Ты уходишь из моего сердца.
Y me dejas vació
И ты оставляешь меня пустым.
Un recuerdo de amor
Воспоминание о любви
Que, cual fuego me quema y me llena de luz
Что, какой огонь сжигает меня и наполняет меня светом,
Por eso no te olvido
Вот почему я не забываю тебя.
Me vas a hacer falta
Ты мне понадобишься.
Faltará tu voz, faltará tu risa
Твой голос будет отсутствовать, твой смех будет отсутствовать.
Faltarán tus besos, tus tiernas caricias
Пропадут твои поцелуи, твои нежные ласки.
Faltará tu amor que sopla en la brisa
Будет отсутствовать твоя любовь, которая дует на ветру,
Me vas a hacer falta
Ты мне понадобишься.
Hoy, que el tiempo ha enterrado este amor
Сегодня, что время похоронило эту любовь,
Que fue puro y que nunca supo del dolor
Что он был чист и что он никогда не знал о боли,
Hoy me deja tu ausencia, el silencio, un adiós
Сегодня оставляет мне твое отсутствие, тишину, прощание.
Que lleno con mi canto
Что наполнено моим пением,
Me vas a hacer falta
Ты мне понадобишься.
Faltará tu voz, faltará tu risa
Твой голос будет отсутствовать, твой смех будет отсутствовать.
Faltarán tus besos, tus tiernas caricias
Пропадут твои поцелуи, твои нежные ласки.
Faltará tu amor que hoy sopla en la brisa
Будет отсутствовать твоя любовь, которая сегодня дует на ветру,
Me vas a hacer falta
Ты мне понадобишься.
Me vas a hacer falta
Ты мне понадобишься.
Me vas a hacer falta
Ты мне понадобишься.
(¡Mentira!)
(Ложь!)
(Me vas a hacer falta) Te fuiste de mi vida y hoy vuelve a salir el Sol
Ты ушел из моей жизни, и сегодня снова взошло солнце.
(Me vas a hacer falta) Voy escuchando sin tu locura la voz de mi corazón
(Ты мне понадобишься) я слушаю без твоего безумия голос моего сердца.
(Me vas a hacer falta) Oye bien esta canción, que con ella te digo adiós
Слушай эту песню Хорошо, я прощаюсь с ней.
(Me vas a hacer falta) Que ya no hay llanto, to' es sabrosura, rumba plena y Sol
(Ты мне понадобишься) что больше нет плача, то ' это вкус, полная румба и Солнце
(Me vas a hacer falta) Oh, oh, óyelo bien, se acaba esta maldición
О, о, слушай внимательно, это проклятие кончено.
(Me vas a hacer...)
(Ты сделаешь меня...)





Writer(s): Santiago Prieto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.