Paroles et traduction Monsieur Periné - No Hace Falta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para
nacer
solo
basta
un
empujon
Чтобы
родиться,
нужен
лишь
толчок,
La
vida
viene
y
no
depende
de
un
millón
Жизнь
приходит,
и
не
нужен
миллион.
Para
aprender
a
pararse
hay
que
intentar
lanzarse
al
suelo
Чтобы
научиться
стоять,
нужно
упасть
на
землю,
Y
volverse
a
levantar
И
снова
подняться.
Y
caminando
no
serás
el
más
velóz
И
идя,
ты
не
будешь
самым
быстрым,
Pero
el
paisaje
suele
ser
mucho
mejor
Но
пейзаж
обычно
намного
лучше.
El
mundo
entero
rodará
bajo
tus
pies
Весь
мир
будет
вращаться
под
твоими
ногами,
De
ti
depende
lo
que
quieras
recorrer
От
тебя
зависит,
что
ты
хочешь
пройти.
No
hace
falta
darle
tiempo
al
tiempo
Не
нужно
давать
времени
время,
Para
entregarse
al
momento
Чтобы
отдаться
моменту.
No
hace
falta
fin
o
condición
Не
нужен
конец
или
условие,
No
hace
falta
darle
tiempo
al
tiempo
Не
нужно
давать
времени
время,
Para
entregarse
al
momento
Чтобы
отдаться
моменту.
No
hace
falta
fin
o
condición
Не
нужен
конец
или
условие,
Para
vivir
solo
basta
una
ilusión
Чтобы
жить,
нужна
лишь
мечта,
El
tiempo
pasa
y
se
termina
la
función
Время
идет,
и
представление
заканчивается.
Para
aprender
a
nadar
hay
que
lanzarse
a
la
corriente
Чтобы
научиться
плавать,
нужно
броситься
в
поток,
Y
enfrentarse
a
su
caudal
И
столкнуться
с
его
мощью.
Sigo
intentando
no
rendirme
ante
el
temor
Я
продолжаю
пытаться
не
сдаваться
перед
страхом,
Si
lo
que
viene
suele
ser
mucho
mejor
Если
то,
что
грядет,
обычно
намного
лучше.
Dejar
fluir
el
instante
y
amar
para
conectarse
Позволить
моменту
течь
и
любить,
чтобы
соединиться
Al
pulso
del
corazón
С
пульсом
сердца.
No
hace
falta
darle
tiempo
al
tiempo
Не
нужно
давать
времени
время,
Para
entregarse
al
momento
Чтобы
отдаться
моменту.
No
hace
falta
fin
o
condición
Не
нужен
конец
или
условие,
No
hace
falta
darle
tiempo
al
tiempo
Не
нужно
давать
времени
время,
Para
entregarse
al
momento
Чтобы
отдаться
моменту.
No
hace
falta
fin
o
condición
Не
нужен
конец
или
условие,
No
hace
falta
fin
o
condición
Не
нужен
конец
или
условие,
No
hace
falta
fin
o
condición
Не
нужен
конец
или
условие,
No
hace
falta
fin
o
condición
Не
нужен
конец
или
условие,
Lo
que
yo
pienso
te
lo
digo
cantando
То,
что
я
думаю,
я
пою
тебе,
Lo
que
yo
pienso
te
lo
digo
cantando
То,
что
я
думаю,
я
пою
тебе,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Catalina Garcia, Santiago Prieto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.