Monsieur Periné - Nuestra Canción - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Monsieur Periné - Nuestra Canción




Nuestra Canción
Наша песня
Te dije adiós
Я сказала тебе "прощай"
Llegaste tarde para despedirnos
Ты опоздал, чтобы попрощаться
Y si el destino apresurado quiso herirnos
И если торопливая судьба хотела ранить нас,
Yo descubrí una solución para el dolor
Я нашла решение для боли,
Hice la canción
Я написала песню,
Que me pedías cuando aún no te quería
Которую ты просил, когда еще не любил меня,
Y prometiste enamorarme algún día
И обещал однажды влюбиться,
Mientras reías el sol acaricio
Пока ты смеялся, солнце ласкало
Mi corazón
Мое сердце.
Con flores te llevaste mi tristeza
С цветами ты забрал мою грусть,
Con colores dibujaste la nobleza de la mano
Красками ты нарисовал благородство руки,
A tu lado creció nuestra ilusión
Рядом с тобой росла наша иллюзия,
A ciegas nos entregamos
Вслепую мы отдались друг другу,
Aunque muchos se opusieran
Хотя многие были против,
Disimulamos nuestro amor
Мы скрывали нашу любовь,
Nos inventamos
Мы придумали
En cada rincón nuestra canción
В каждом уголке нашу песню.
No fue el adiós
Это не было прощанием,
Suficiente para despedirnos
Достаточным, чтобы попрощаться.
Y si el destino no logrado a predecirlo
И если судьбе не удалось предсказать это,
me enseñaste una solución para el dolor
Ты показал мне решение для боли -
Fue la canción
Это была песня,
Que te pedía cuando aún no me querías
Которую я просила, когда ты еще не любил меня,
Cuando era todo pura fantasía
Когда все было чистой фантазией.
Quien lo diría el sol hizo brillar
Кто бы мог подумать, солнце заставило сиять
Tu corazón
Твое сердце.
Con flores recordaba tu belleza
С цветами я вспоминала твою красоту,
Con colores te tomaba por sorpresa de la mano
Красками я брала тебя врасплох, держа за руку.
A tu lado creció nuestra ilusión
Рядом с тобой росла наша иллюзия,
A ciegas nos entregamos
Вслепую мы отдались друг другу,
Aunque muchos se opusieran
Хотя многие были против,
Disimulamos nuestro amor
Мы скрывали нашу любовь,
Nos inventamos
Мы придумали
En cada rincón nuestra canción
В каждом уголке нашу песню.
"Dile a la jardinera que traigo flores"
"Скажи садовнице, что я принес цветы,"
"Dile a la jardinera que traigo amor"
"Скажи садовнице, что я принес любовь,"
"Dile a la jardinera que traigo flores"
"Скажи садовнице, что я принес цветы,"
"Dile a la jardinera que traigo amor"
"Скажи садовнице, что я принес любовь,"
Con flores te llevaste mi tristeza
С цветами ты забрал мою грусть,
Con colores dibujaste la nobleza de la mano
Красками ты нарисовал благородство руки,
A tu lado creció nuestra ilusión
Рядом с тобой росла наша иллюзия,
A ciegas nos entregamos
Вслепую мы отдались друг другу,
Aunque muchos se opusieran
Хотя многие были против,
Disimulamos nuestro amor
Мы скрывали нашу любовь,
Nos inventamos
Мы придумали
En cada rincón nuestra canción
В каждом уголке нашу песню.





Writer(s): Catalina Garcia, Santiago Prieto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.