Paroles et traduction Monsieur Periné - Viejos Amores
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
quedo
con
los
viejos
amores
I
stay
with
the
old
loves
Aquellos
que
conquistaban
con
poemas
The
ones
who
conquered
with
poems
En
secreto
imaginaba
en
el
momento
Secretly,
I
imagined
at
the
moment
De
robar
por
primera
vez
un
beso
y
mas
que
eso
To
steal
a
kiss
for
the
first
time
and
more
than
that
Son
los
viejos
amores
These
are
the
old
loves
Me
quedo
con
los
viejos
amores
I
stay
with
the
old
loves
Desnudo
el
recuerdo
de
los
atardeceres
Naked,
the
memory
of
the
sunsets
Que
se
funden
en
siluetas
de
colores
con
el
canto
de
los
ruiseñores
That
merge
into
silhouettes
of
colors
with
the
song
of
nightingales
Son
los
viejos
amores
These
are
the
old
loves
Son
arrugas
que
dejó
el
dolor
sobre
mi
cuerpo
They
are
wrinkles
that
pain
left
on
my
body
Son
el
tiempo
que
dormido
esperan
mis
secretos
They
are
time
that
my
secrets
await
while
sleeping
Son
la
sombra
que
pinta
de
ojeras
mi
desvelo
They
are
the
shadow
that
paints
dark
circles
under
my
eyes
from
my
sleeplessness
Oración
de
eternidad
Prayer
of
eternity
Espero
por
los
viejos
amores
I
wait
for
the
old
loves
Como
el
viento
espera
el
abandono
del
otoño
As
the
wind
awaits
autumn's
abandonment
Para
fugarse
con
las
hojas
amarillas
To
elope
with
the
yellow
leaves
Entre
las
pecas
que
iluminan
tus
mejillas
Among
the
freckles
that
illuminate
your
cheeks
Me
quedo
con
los
viejos
amores
I
stay
with
the
old
loves
Son
arrugas
que
dejó
el
dolor
sobre
mi
cuerpo
They
are
wrinkles
that
pain
left
on
my
body
Son
el
tiempo
que
dormido
esperan
mis
secretos
They
are
time
that
my
secrets
await
while
sleeping
Son
la
sombra
que
pinta
de
ojeras
mi
desvelo
They
are
the
shadow
that
paints
dark
circles
under
my
eyes
from
my
sleeplessness
Oración
de
eternidad
Prayer
of
eternity
Son
arrugas
que
dejó
el
dolor
sobre
mi
cuerpo
They
are
wrinkles
that
pain
left
on
my
body
Oración
de
eternidad
Prayer
of
eternity
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Catalina Garcia, Santiago Prieto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.