Monsta - Where Did I Go? (Dillon Francis & Kill Paris Remix) - traduction des paroles en allemand




Where Did I Go? (Dillon Francis & Kill Paris Remix)
Wohin bin ich gegangen? (Dillon Francis & Kill Paris Remix)
Where did I go?
Wohin bin ich gegangen?
Where did I go?
Wohin bin ich gegangen?
Where did I go?
Wohin bin ich gegangen?
I'm a wanderer, walk on any road.
Ich bin ein Wanderer, gehe jede Straße entlang.
Give me a little love, not a way home.
Gib mir ein wenig Liebe, keinen Weg nach Hause.
And ooo, Im an animal, fighting to carry on.
Und ooo, ich bin ein Tier, kämpfe, um weiterzumachen.
Yes I'm a rebel, don't be afraid, no.
Ja, ich bin ein Rebell, hab keine Angst, nein.
Everywhere Im looking all the loves gone away
Überall, wo ich hinschaue, ist die Liebe verschwunden,
Everybody's acting so cold...
Alle verhalten sich so kalt...
Ordinary people there all looking the same, to me
Gewöhnliche Menschen, sie sehen für mich alle gleich aus,
How do I stay? when theres nothing left to feel
Wie bleibe ich, wenn es nichts mehr zu fühlen gibt, meine Liebe?
Look at this face! And I pretend that it's not me!
Sieh dir dieses Gesicht an! Und ich tue so, als wäre ich es nicht!
Where did I go?
Wohin bin ich gegangen?
Where did I go?
Wohin bin ich gegangen?
Where did I go?
Wohin bin ich gegangen?
Where did I go?
Wohin bin ich gegangen?
Where did I go?
Wohin bin ich gegangen?
Where did I go?
Wohin bin ich gegangen?
Where did I go?
Wohin bin ich gegangen?
Where did I go?
Wohin bin ich gegangen?
Call me a criminal, cuz I done some wrong.
Nenn mich einen Kriminellen, denn ich habe etwas falsch gemacht.
Learned my lesson, I'm not sorry though.
Habe meine Lektion gelernt, aber es tut mir nicht leid.
Keep on moving, straight for tomorrow.
Gehe weiter, direkt auf morgen zu.
Yeah i'm an outlaw, I'm already gone.
Ja, ich bin ein Gesetzloser, ich bin schon weg.
How do I stay? when theres nothing left to feel?
Wie bleibe ich, wenn es nichts mehr zu fühlen gibt, meine Liebe?
Look at this face! and I pretend that it's not me!
Sieh dir dieses Gesicht an! Und ich tue so, als wäre ich es nicht!
Where did I go?
Wohin bin ich gegangen?
Where did I go?
Wohin bin ich gegangen?
Where did I go?
Wohin bin ich gegangen?
Where did I go?
Wohin bin ich gegangen?
Where did I go?
Wohin bin ich gegangen?
Where did I go?
Wohin bin ich gegangen?
Where did I go?
Wohin bin ich gegangen?
Where did I go?
Wohin bin ich gegangen?
Where did I go?
Wohin bin ich gegangen?
I'm a wanderer, walk on any road.
Ich bin ein Wanderer, gehe jede Straße entlang.
Give me a little love, not a way home.
Gib mir ein wenig Liebe, keinen Weg nach Hause.
How do I stay? when theres nothing left to feel?
Wie bleibe ich, wenn es nichts mehr zu fühlen gibt, meine Liebe?
Look at this face! and I pretend that its not me!
Sieh dir dieses Gesicht an! Und ich tue so, als wäre ich es nicht!
Where did I go?
Wohin bin ich gegangen?
Where did I go?
Wohin bin ich gegangen?
Where did I go?
Wohin bin ich gegangen?
Where did I go?
Wohin bin ich gegangen?
Where did I go?
Wohin bin ich gegangen?
Where did I go?
Wohin bin ich gegangen?
Where did I go?
Wohin bin ich gegangen?
Where did I go?
Wohin bin ich gegangen?
Where did I go?
Wohin bin ich gegangen?
Where did I go?
Wohin bin ich gegangen?
Where did I go?
Wohin bin ich gegangen?
Where did I go?
Wohin bin ich gegangen?





Writer(s): Kostas Hiras, Adam Karayiannis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.