Paroles et traduction Monsta - Folga (feat. Jocasta)
Folga (feat. Jocasta)
Day Off (feat. Jocasta)
Acordaste
linda
mesmo
sem
maquilhagem
You
woke
up
beautiful
even
without
makeup
Cabelo
despenteado
pijama
da
Barbie
Messy
hair,
Barbie
pajamas
Finge
que
estás
de
folga
para
darmos
uma
Pretend
that
you
have
a
day
off
so
we
can
go
for
a
Pra
darmos
uma
volta
hoje
tu
estás
tão
sabe
Go
for
a
ride
today,
you
look
so
you
know
Vem
só
dar
um
rolé
com
o
padi
Come
on,
let's
just
hang
out
with
your
buddy
Inventa
uma
mentira,
Make
up
a
lie,
Não
sei
o
que
vais
dizer
mas
acredita
que
hoje
tu
não
vais
bulir
não
I
don't
know
what
you're
gonna
say
but
trust
me,
you're
not
gonna
budge
today
Nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
Nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
Tu
não
vais
bulir
não
You're
not
gonna
budge
Nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
Nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
nah
Se
não
vou
fazer
confusão
If
I'm
not
gonna
make
a
fuss
Yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
Então
avisa
só
no
teu
patrão
So
just
let
your
boss
know
Avisa
só
no
teu
patrão
Just
let
your
boss
know
Hoje
não
vais
bulir
não
Today
you're
not
gonna
budge
Ultimamente
só
tem
sido
quando
me
procura
Lately
it's
only
been
when
she's
looking
for
me
Hoje
eu
vou
deixar
esse
mambo
para
outra
altura
Today
I'm
gonna
leave
this
mambo
for
another
time
Porque
eu
to
a
por
a
moldura
na
loucura
da
pintura
Because
I'm
putting
the
frame
on
the
madness
of
the
painting
Estou
a
fazer
Catão
me
apura,
me
atura,
me
achura,
me
afura
cá
I'm
doing
Cato,
it
refines
me,
endures
me,
flatters
me,
excites
me
here
Teu
remédio
vai
ser
a
cura
Your
remedy
will
be
the
cure
Eu
to
amarrado
não
me
deixa
a
pendura
I'm
tied
up,
she
won't
let
me
hang
Então
encosta
só
de
surra
So
just
lean
in
Vem
minha
buchurra
Come
my
chubby
Cabelo
cacheado
toda
loira
Curly
hair,
all
blonde
Jura
que
não
vais
porque
toda
vez
que
tu
sais
do
meu
lado
Swear
you're
not
going
because
every
time
you
leave
my
side
Começo
a
ficar
constipado
I
start
to
get
a
cold
E
isso
me
deixa
preocupado
And
that
leaves
me
worried
Minha
cura
tem
um
caso
apertado
My
cure
has
a
tight
case
Deixa
o
mobile
desligado
Leave
your
mobile
off
Se
o
serviço
te
ligar
tem
atestado
If
work
calls
you,
you
have
a
certificate
Isso
já
está
comprovado
This
has
already
been
proven
Se
tivesse
o
bem
o
meu
estado
If
only
I
had
the
good
my
state
Então
baby
yuu
So
baby
yuu
Queres
me
fazer
faltar
mas
baby
não
posso
You
want
to
make
me
miss
you
but
baby
I
can't
Então
baby
yuu
So
baby
yuu
Vais
me
fazer
assumir
barulho
no
job
You're
gonna
make
me
own
up
to
noise
on
the
job
Hoje
vou
mesmo
faltar
porque
és
o
meu
boss
Today
I'm
really
gonna
skip
because
you're
my
boss
Vou
ficar
aqui
I'm
gonna
stay
here
Vou
ficar
aqui
pra
ti
I'm
gonna
stay
here
for
you
Acordei
bem
linda
mesmo
sem
maquilhagem
I
woke
up
beautiful
even
without
makeup
Cabelo
despenteado
pijama
da
Barbie
Messy
hair,
Barbie
pajamas
Finjo
uma
folga
pra
darmos
uma
I
pretend
to
have
a
day
off
so
we
can
have
one
Pra
darmos
uma
volta
pois
tu
estás
tão
sabe
So
we
can
go
for
a
ride
because
you're
so
you
know
Pois
tu
estás
tão
sabe
Because
you're
so
you
know
Vem
dar
um
rolé
com
a
tua
vadii
Come
hang
out
with
your
vadii
Inventa
uma
mentira
não
sei
o
que
vais
dizer
mas
acredita
que
hoje
Make
up
a
lie,
I
don't
know
what
you're
gonna
say
but
believe
me
today
Acordaste
linda
mesmo
sem
maquilhagem
You
woke
up
beautiful
even
without
makeup
Cabelo
despenteado
pijama
da
Barbie
Messy
hair,
Barbie
pajamas
Finge
estás
de
folga
pra
darmos
uma
Pretend
you're
off
so
we
can
have
one
Pra
darmos
uma
volta
pois
tu
estás
tão
sabe
So
we
can
go
for
a
ride
because
you're
so
you
know
Vem
só
dar
um
rolé
com
o
padi
Come
just
hang
out
with
your
buddy
Inventa
uma
mentira
não
sei
o
que
vais
dizer
mas
acredita
que
hoje
Make
up
a
lie,
I
don't
know
what
you're
gonna
say
but
trust
me
today
Tu
não
vais
bulir
não
You're
not
gonna
budge
Não
não
não
não
não
não
não
não
não
não
No
no
no
no
no
no
no
no
no
no
Tu
não
vais
bulir
não
You're
not
gonna
budge
Não
não
não
não
não
não
não
não
não
não
No
no
no
no
no
no
no
no
no
no
Se
não
vou
fazer
confusão
If
I'm
not
gonna
make
a
fuss
Yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
Avisa
só
no
teu
patrão
Just
let
your
boss
know
Avisa
só
no
teu
patrão
Just
let
your
boss
know
Que
hoje
tu
não
vais
bulir
não
That
today
you're
not
gonna
budge
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luís Anderson Martin Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.