Monsta feat. Deezy - Rich 4 Eva - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Monsta feat. Deezy - Rich 4 Eva




Rich 4 Eva
Rich 4 Eva
We gone be rich 4 eva
We gone Be rich 4 eva
Força suprema 4 life
Supreme Force 4 life
Nem tudo que brilha é ouro
Not all that glitters is gold
E as vezes um gajo se ilude
And sometimes a guy deludes himself
Mas ja me afastei desse mundo
But I've moved away from this world
Pessoas que querem que eu mude o meu mundo
People who want me to change my world
E se eu ficasse trancado no hood
What if I got locked in the hood
A pensar no dia que Deus nos acude
Thinking about the day God comes to us
Mas desabafar é minha virtude
But venting is my virtue
Deixa eu bombar um hit na madrugues
Let me pump a hit in the wee hours
Deixa eu falar da minha shit na madrugues
Let me talk about my shit in the morning
Deixa eu perar uma bitch na madrugues
Let me wait a bitch in the morning
Sei que o amanhã não é nenhuma certeza e eu não saio daqui sem por alguma coisa na mesa
I know that tomorrow is no certainty and I do not leave here without putting something on the table
FS, Dbz no music é a empresa
FS, Dbz no music is the company
E a nossa arte é a nossa riqueza
And our art is our wealth
Então (we gone be rich 4 eva baby)
So (we gone Be rich 4 eva baby)
Deixei de ser um nigga pra ser um nigga
I stopped being a nigga to be a nigga
Mas uma diva ainda leen on nigga
But a diva still read on nigga
Mas nasci torto nenhuma leen on nigga
But I was born Crooked no leen on nigga
Falca fêlo tipo falou com o Nigga
Falca did it kind of spoke to Nigga
Bué de dramas pra visitar
A lot of dramas to visit
Mas um leon nigga ja ta tipo um nigga
But a leon nigga ja Ta type a nigga
Não és nigga do meu nigga não és meu nigga
You ain't my nigga nigga you ain't my nigga
Porque nigga do meu nigga é meu nigga
'Cause my nigga's nigga's my nigga
Dbz na area and west home
Dbz in the area and west home
Viver desta life é o que nos resta
Living this life is what we have left
Shuta um tape no meio da festa
Shuta a tape in the middle of the party
Não sai do lape tipo o deskta
Does not leave the lape type O deskta
Nós metemos o studio boomin
We put studio boomin
Dzarumamos depois que arrumem
Dzarumamos after they tidy up
Falas mal as coisas sumem
You talk the hard way
Vés os carros tipo drunes
You see the drune-type cars
Mas isso são bens matériais objectos nada mais
But these are material goods objects nothing more
Uns tempos atrás mesmo sem termos canal
A while ago even without having channel
Eu ja dizia que era rico mesmo sem ter matérial, curto
I already said I was rich even without having matérial, short
Mesmo roubando palitos de leite
Even stealing milk sticks
Andava sempre com aquela palita
He always carried that stick
Minha mãe me fez para ser vedeta foi isso que me destacou dos etc's
My mother made me to be a star this is what made me stand out from the ETC's
Quantas vezes o cota Pro disse pra eu sair do estudio
How many times did cota Pro Tell me to leave the studio
Porque não curtiu da letra
Because you didn't like the lyrics
Mas isso foram lições agora recuações
But those were lessons now.
Vejo o people no meio dos empurrões
I see the people in the middle of the jerks
Hoje nós agradamos varias multidões, varias situações, varias emoções, varias gerações
Today we please various crowds, various situations, various emotions, various generations
Tamos em rádios e televisões
On radio and television
Mas antes de isso tudo nós começamos por atingir corações
But before all this we start by reaching hearts
Então meu nigga eu não sou a
So my nigga I'm not the
Avisa tua clean que eu sou um artista
Tell your clean that I'm an artist
O meu coração bate pelo hip hop
My heart beats for hip hop
Eu tenho um lado no sangue cores
I have a side there in the blood colors
Eu pinto quadros mesmo sendo um músico
I paint pictures even though I'm a musician
Tem pessoas que tentam mudar a moldura do quadro
There are people who try to change the frame of the frame
Mas esquecem-se que o quadro é único
But they forget that the picture is unique
As ruas sabem a alma que a gente entrega
The streets know the soul that we deliver
E a concorrência não sabe que a gente não sussega
And the competition does not know that we do not whisper
Se a cada barreira nigga me torna better
If every nigga barrier makes me better
Meus niggas erva e o resto whatever
My niggas weed and the rest whatever
Nigga a gente veio de baixo
Nigga we came from below
O céu é o limite e é pra la onde Deus nos leva
The sky is the limit and that's where God takes us
Se a nossa musica é a nossa riqueza we gone be rich 4 eva
If our music is our wealth we gone Be rich 4 eva
Nem tudo que brilha é ouro as vezes um gajo se ilude
Not all that glitters is gold sometimes a guy deludes himself
Mas ja me afastei desse mundo Pessoas que querem que eu mude o meu mundo
But I've moved away from this world people who want me to change my world
E se eu ficasse trancado no hood
What if I got locked in the hood
A pensar no dia que Deus no acude
Thinking about the day God comes to us
Mas desabafar é minha virtude (yeah)
But letting off steam is my virtue (yeah)
Deixa eu bombar um hit na madrugues
Let me pump a hit in the wee hours
Deixa falar da minha shit na madrugues
Let's talk about my shit in the morning
Deixa perar uma bitch na madrugues
Let a bitch in the morning
Sei que o amanhã não é nenhuma certeza
I know tomorrow is no certainty
Eu não saio daqui sem por comida na mesa
I don't leave here without putting food on the table
Fs, DBZ no music é a empresa
Fs, DBZ no music is the company
E a nossa arte é a nossa riqueza
And our art is our wealth
Então (we gone be we gone be rich 4 eva yeah)
So (we gone be we gone Be rich 4 eva yeah)
We gone rich 4 eva
We gone rich 4 eva
We gone we gone be yeah
We gone we gone be yeah
We gone be rich 4 eva
We gone Be rich 4 eva
We gone be we gone be yeah
We gone be we gone be yeah
We gone be rich 4 eva
We gone be rich 4 eva
We gone be we gobe be yeah
We gone be we gobe be yeah
We gone be rich 4 eva
We gone be rich 4 eva
We gone be we gone be yeah
We gone be we gone be yeah





Writer(s): Daniel Mizrahi, Edgar Lopes, Luis Anderson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.