Paroles et traduction Monsta feat. Prodigio & Deezy - Diss Que Não Diss
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diss Que Não Diss
Diss That Don't Diss
1 Estrofe
- Deezy
1 Stanza-Deezy
Eu
sou
Bono
que
faço
U2,
falo
pelos
os
meus
é
mesmo
discurso
I'm
Bono
I
do
U2,
I
speak
for
mine
it's
really
speech
Já
não
é
rap
tou
a
cantar
tipo
o
Guto
It's
no
longer
rap
I'm
singing
like
Guto
Vosso
rap
é
wack
eu
não
escuto
Your
rap
is
wack
I
don't
listen
Emparelhado
com
o
game
bluetooth,
Paired
with
game
bluetooth,
Groupies
estão
malucas
com
esse
grupo
Groupies
are
crazy
about
this
group
Guess
no
pescoço
e
no
pulso
Guess
on
the
neck
and
wrist
Guess
quem
ta
foder
o
rap
luso
Guess
who
ta
fuck
the
Luso
rap
2 Estrofe-
Monsta
2 Stanza-Monsta
Eu
sei
que
bem
tentam
mas
vocês
não
aguentam
I
know
you
try
but
you
can't
take
it
O
problema
é
que
representam
The
problem
is
that
they
represent
Os
holofotes
só
aumentam
vossa
ilusão
The
spotlight
only
increases
your
illusion
Basta
veres
uma
câmara
e
ris
Just
look
at
a
camera
and
laugh
Será
que
és
o
mesmo
nos
camarins
Are
you
the
same
in
the
dressing
room
Evita
esse
drama
com
os
meus
G's
Avoid
this
drama
with
my
G's
3 Estrofe
- Masta
3 Stanza-Masta
Nigga
nigga
nigga
nigga
nigga
nigga
Nigga
nigga
nigga
nigga
nigga
Eu
comprei
o
meu
primeiro
bote
I
bought
my
first
boat
Nigga
nigga
nigga
nigga
nigga
nigga
Nigga
nigga
nigga
nigga
nigga
Foi
com
mbula
atitude
e
coke
It
was
with
mbula
attitude
and
coke
Nigga
nigga
nigga
nigga
nigga
nigga
Nigga
nigga
nigga
nigga
nigga
Isso
antes
de
assinar
na
Dope
This
before
signing
on
Dope
Sempre
fui
dope
sempre
fui
Bope
I've
always
been
dope
I've
always
been
Bope
Deus
la
em
cima
God
on
top
of
her
Cinto
na
cintura
que
segura
a
shot
Belt
at
the
waist
that
holds
the
shot
Disparei
primeiro
I
shot
first
Furos
no
teu
corpo
inteiro
Holes
in
your
whole
body
Sangue
sai
tipo
água
no
chuveiro
Blood
comes
out
like
water
in
the
shower
Te
enterro,
e
nem
sou
coveiro
I
bury
you,
and
I'm
not
even
a
gravedigger
Balanças
de
precisão
na
cozinha
Precision
scales
in
the
kitchen
Bué
de
tapes,
magia
sem
varinha
Bué
de
tapes,
magic
without
wand
A
cozinhar
um
Mercedes,
traz
mais
farinha
Cooking
a
Mercedes,
bring
more
flour
Trancado
no
booth,
safoda
a
carrinha
Locked
in
the
booth,
secure
the
van
Tamu
a
mandar
no
teu
block
nigga
Tamu
bossing
your
block
nigga
Tão
a
me
chamar
no
teu
block
nigga
So
calling
me
on
your
block
nigga
Meu
mambo
tá
tipo
craque
nigga
My
mambo
is
like
a
nigga
ace
Tua
droga
aqui
já
não
bate
nigga
yeaah,
yeah
Your
dope
here
no
longer
beats
nigga
yeaah,
yeah
Dizem
que
a
melhor
defesa
é
o
ataque,
They
say
the
best
defense
is
attack,
Então
quando
um
gajos
vos
ataca
esta
se
defenderoh
shit
So
when
a
guy
attacks
you,
he's
defending
himself.
Então
considere
a
vossa
derrota
uma
legitima
defesa
So
consider
your
defeat
a
legitimate
defense
Não
vim
só
pôr
lenha
na
fogueira
I
didn't
just
come
to
put
wood
on
the
fire
Eu
pus
petroleo
e
acendalhas
I
put
oil
and
lit
Eu
cuspo
droga
I
spit
dope
Que
se
lhe
lixem
ser
CD's
Fuck
being
CD'S
Ponham
a
merda
na
mortalha
Put
the
shit
in
the
shroud
FS
avacalha,
espalha
avisa
os
canalhas
FS
avacalha,
spreads
warns
the
scoundrels
Que
isso
é
batalha
de
granada
e
eles
trouxeram
navalhas
That
this
is
Grenade
battle
and
they
brought
razors
King
dessa
merda
tipo
o
Edson,
levou
o
mic
tipo
Jackson
King
of
that
shit
like
Edson,
took
the
Mic
like
Jackson
O
mais
odiado
dessa
merda,
ainda
assim
o
Most
Wanted
tipo
Kelson
The
most
hated
of
this
shit,
yet
the
Most
Wanted
kind
Kelson
Estão
a
morrer
lentamente,
eu
vim
vos
dar
a
eutanásia
You
are
dying
slowly,
I
have
come
to
give
you
euthanasia
Na
net
cantam
tipo
Pac,
cara
cara
cantam
tipo
a
Edmásia
On
the
net
they
sing
like
Pac,
cara
cara
they
sing
like
Edmasia
Enquanto
vocês
estão
a
beefar
na
net,
eu
tou
na
minha
mansion
nigga
While
you
guys
are
beefing
on
the
net,
I'm
in
my
mansion
nigga
Eu
sou
o
vosso
punidor,
cause
you
aint
got
no
Action
Nigga
I'm
your
Punisher,
cause
you
ain't
got
no
Action
Nigga
Estão-se
a
queixar
na
televisão,
isso
é
o
que
uma
patrícia
faria
They're
complaining
on
TV,
that's
what
a
Patricia
would
do
Tu
não
sabes
só
ouviste
dizer,
tipo
a
Patrícia
Faria
You
don't
know
just
heard,
like
Patricia
would
E
como
a
policia
fazia,
eu
estou
a
bater
insurretos
And
like
the
police
used
to
do,
I'm
beating
insurgents
Tou
a
limpar
miúdas
oh
shit,
eu
estou
com
malicia
na
via
I'm
cleaning
girls
oh
shit,
I'm
with
malice
in
the
way
Perguntem
os
zucas,
sucesso
é
o
plano
com
o
Don
bolou
Ask
zucas,
success
is
the
plan
with
Don
bolou
Duas
balas
na
perna,
te
fazem
dar
ndombolo
Two
bullets
in
the
leg,
make
you
give
ndombolo
Oh
Shit
Oh
Shit
Oh
Shit
Oh
Shit
Uh
eu
trouxe
a
rua
de
volta,
acordei
o
rap
na
banda
Uh
I
brought
the
street
back,
woke
up
the
rap
in
the
band
Pus
pitéu
no
cubico
e
os
meus
manos
na
estrada
I
put
pitéu
in
the
cubico
and
my
homies
on
the
road
Niggas
better
act
like
they
know
it!
Niggas
better
act
like
they
know
it!
Niggas
better
act
like
they
know
it!
Niggas
better
act
like
they
know
it!
Niggas
better
act
like
they
know
it!
Niggas
better
act
like
they
know
it!
Niggas
nigga
nigga
nigga
nigga
nigga
nigga
Nigga
nigga
nigga
nigga
nigga
nigga
Uh
beefs
no
Twitter,
batalhas
no
insta
rimas
no
face
Uh
beefs
on
Twitter,
battles
on
insta
rhymes
on
face
Meu
mambo
é
hood
tipo
o
Ace
My
mambo
is
hood
type
the
Ace
Tou
a
dar-te
na
face
I'm
smacking
you
in
the
face
Cada
vez
que
me
vês
no
Trace
ou
MTV
Base
Every
time
you
see
me
on
Trace
or
MTV
Base
Minha
tropera
coopera
e
próspera
My
tropera
cooperates
and
prosperous
De
primavera,
a
primavera
Spring,
Spring
Vossa
era
já
era
Your
era
is
over
Se
não
fizesse
o
normal
irias
ver
esse
preto
a
dar
show
no
panamera
If
I
didn't
do
the
usual
you
would
see
this
black
man
giving
a
show
in
the
panamera
Meu
hustle
é
pesado,
mas
é
privado
tipo
condomínios
My
hustle
is
heavy
but
it
is
private
condominium
type
Aplaudi
o
vosso
domínio,
vi
o
vosso
declínio,
I
applauded
your
rule,
I
saw
your
decline,
Faço
parte
do
vosso
extermínio
I
am
part
of
your
extermination
Não
me
fode
a
puta
do
raciocínio
Don't
fuck
me
reasoning
bitch
Como
é
que
esses
niggas
têm
cumbu?
How
come
these
niggas
got
cumbu?
São
todos,
mas
velhos
They
are
all
but
old
Mas,
ainda
vivem
de
patrocínio
But,
they
still
live
on
patronage
Enquanto
eu
dou
luz
a
estrelas
While
I
give
light
to
stars
tipo
meu
nduenge
Deezy,
Prodígio,
Monsta
type
my
nduenge
Deezy,
prodigy,
Monsta
Se
eu
me
chatear
expludo
apago
todas
as
estrelas
If
I
get
upset
I
explode
I
erase
all
the
stars
Tipo
uma
super
nova
Like
a
super
nova
Minha
resposta?
Mando
carreira
abaixo
enquanto
construo
outras
My
answer?
I
send
down
my
career
while
I
build
others
Yeah
Soares
da
Costa
Yeah
Soares
Da
Costa
Teu
primeiro
álbum
foi
um
clássico,
ultimo
álbum
mano
é
só
uma
amostra
Your
first
album
was
a
classic,
last
album
bro
it's
just
a
sample
Se
eu
tenho,
nun'
tenho
na
conta
nun'
é
da
tua
conta
If
I
have,
nun'
I
have
in
the
account
nun
' it's
your
business
Agora
presta
contas
ruas
Now
he's
accountable.
Mas
leva
em
conta
nun'
faz
de
conta
que
a
gente
nun'
conhece
as
tuas
intenções
But
take
into
account
nun
'pretend
that
we
nun'
know
your
intentions
Dizer
ao
kota
Samu
que
a
carreira
tá
mal
vamos
aproveitar
as
eleições
Telling
kota
Samu
his
career
is
in
trouble
Momy
squad
desequilibrados
Momy
squad
Tubarão
morreu,
Negócio
Fechado
Shark
died,
deal
closed
Para
mim
é
engraçado
For
me
it's
funny
Como
é
que
saíste
a
falar
mal
do
padrasto
How
did
you
come
out
talking
bad
about
your
stepdad
Pra
virar
empregado
To
become
an
employee
Como
é
que
esse
pobre
coitado
How
did
this
poor
guy
Que
a
mãe
limpava
chão
em
Mbanza
Congo
Mother
cleans
floor
in
Mbanza
Congo
Logo
que
entrou
no
jogo
As
soon
as
he
got
into
the
game
Começou
a
vos
ensinar
tipo
um
pedagogo
Began
to
teach
you
like
a
pedagogue
Mas
quente
que
o
fogo,
eu
entrei
com
respeito
But
hot
as
fire,
I
walked
in
with
respect
Fiz
um
dueto
com
ghetto
I
did
a
duet
with
ghetto
Aprende
comigo
chico-esperto
Learn
with
me
chico-smart
Humildade
é
o
que
nos
torna
completo
Humility
is
what
makes
us
complete
Linha
de
Sintra
ainda
não
tem
metro
Sintra
line
does
not
have
metro
yet
Angola
nun'
tem
24
províncias
analfabeto
Angola
nun
' has
24
illiterate
provinces
Papo
reto
nun'
te
papo
nun'
papo
o
resto
Papo
reto
nun
'Te
papo
nun'
papo
the
rest
Vossos
sonhos
pro
saco
preto
Your
dreams
pro
black
bag
Ndegue
morto
Ivo,
aliás
ndegue
morto-vivo
Dead
Ndegue
Ivo,
aka
undead
ndegue
Não
me
admira
que
tenhas
batido
na
rocha
No
wonder
you
hit
the
rock
Na
televisão,
radio
na
radio
e
até
nos
livros
On
television,
radio
on
the
radio
and
even
in
books
E
em
vez
de
gozar
os
boxers
falsos
que
uma
mboa
me
ofereceu
And
instead
of
enjoying
the
fake
boxers
that
an
mboa
offered
me
Devias
ver
que
os
meus
trabalham,
mas
que
os
teus
You
should
see
that
mine
work,
but
yours
Ouro
na
boca
e
jantes
no
carro
são
trofeus
Gold
in
the
mouth
and
rims
in
the
car
are
trophies
Dedicação
veia
poética
Poetic
vein
dedication
Pela
ética
de
trabalho
então
consigo
te
dizer
quem
em
ordem
alfabética
By
work
ethic
so
I
can
tell
you
who
in
alphabetical
order
Eu
conheço
alguns
MCS
que
tu
esqueceste
de
chamar
para
esse
grupinho
Que
para
mim
é
uma
orgia
de
lésbicas
I
know
some
MCS
that
you
forgot
to
call
for
this
little
group
that
for
me
is
a
lesbian
orgy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Caveira
date de sortie
28-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.