Monstar Ragz feat. Gonzalo Genek - Trama & Desenlace - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Monstar Ragz feat. Gonzalo Genek - Trama & Desenlace




Trama & Desenlace
Plot & Denouement
Que Paso?.
What happened?
Es difícil de explicar... Vas a tener que confiar en mi
It's difficult to explain... you'll have to trust me
Y tú? Confías en mí? Quieres estar conmigo de verdad?
And you? Do you trust me? Do you want to be with me for real?
Y dime si quieres, si lo hacemos con ganas
And tell me if you want to, if we do it with desire
me tienes, ya no hay más drama en la oscuridad
If you have me, there's no more drama in the darkness
Dame una noche mas
Give me one more night
Y dime si quieres, si lo hacemos con ganas
And tell me if you want to, if we do it with desire
me tienes, ya no hay más drama en la oscuridad
If you have me, there's no more drama in the darkness
Dame una noche mas
Give me one more night
Solo déjate llevar por lo más alto
Only let yourself be carried away by what is highest
Quizás arriba está el secreto de este puro encanto
Perhaps the secret of this pure charm is above
El talento innato que siempre reparto ya hace un rato
The innate talent that I have always shared for a while now
Se escucha donde sea y eso es lo que más te encanto
It is heard everywhere and that's what enchanted you most
De mi no sabes tanto, pero me hago el tonto
You don't know much about me, but I play the fool
Y lo que comienza bien nena, jamás acaba pronto
And what starts well, baby, never ends soon
Somos tan parecidos que el resto me importa poco
We are so similar that I don't care about the rest
Desde el stereo siempre me tienes borracho y loco
From the stereo you always keep me drunk and crazy
Por más tarde que llegues, pues solo te espero
However late you may be, I'll just wait for you
Mi corazón es el reloj y mi mente es el minutero
My heart is the clock and my mind is the minute hand
te soy sincero a veces si me desespero
If I'm honest with you, sometimes I do get desperate
Que te parece si pasamos y empezamos desde cero?
How about we move on and start from scratch?
Tenemos esa conexión que nos permite estar unidos
We have that connection that allows us to be united
Casi nunca peleamos, más que to somos amigos
Almost never do we fight, we are more than friends
Yo creo que estar juntos fueron cosas del destino
I believe that being together was the destiny's doing
Y ahora dime qué quieres, que todavía no me lo has dicho
And now tell me what you want, you haven't told me yet
Y dime si quieres, si lo hacemos con ganas
And tell me if you want to, if we do it with desire
me tienes, ya no hay más drama en la oscuridad
If you have me, there's no more drama in the darkness
Dame una noche mas
Give me one more night
Y dime si quieres, si lo hacemos con ganas
And tell me if you want to, if we do it with desire
me tienes, ya no hay más drama en la oscuridad
If you have me, there's no more drama in the darkness
Dame una noche mas
Give me one more night
Estoy cortando el cielo con las yemas de los dedos
I'm cutting the sky with my fingertips
Más no ha salido el sol desde el día en que no nos vemos
But the sun hasn't come out since the day we last saw each other
Aunque todo sigue igual, eres lo que anhelo
Although everything remains the same, you are what I crave
Y que volverás por más de que sientas celos
And I know you will come back for more even if you feel jealous
Ven, que sin ti yo me congeló
Come on, without you I freeze
El fin es estar juntos asi como el ron con hielo
The end is to be together like rum with ice
Creelo nena, que por más que te alejes yo no puedo
Believe me darling, that even if you go away I can't
Pensar en la nostalgia de ya no verte de nuevo
Think of the nostalgia of never seeing you again
Me paró frente al espejo, y que todo cambio
It stops me in front of the mirror, and I know everything has changed
Ya no le encuentro el ritmo en nada, todo perdió el sabor
I can't find the rhythm in anything anymore, everything has lost its flavor
Estoy rompiendo mis cadenas, quiero verte mejor
I'm breaking my chains, I want to see you better
El problema es que no puedes quitarte ese temor de estar conmigo
The problem is that you can't get rid of that fear of being with me
Nena si avanzas yo te sigo
Darling if you go ahead, I'll follow you
No hay de que preocuparse si hay piedras en el camino
There's nothing to worry about if there are rocks on the road
Y si caemos, pues toca levantarnos
And if we fall, well, we have to get up
Porque no hay mejor victoria que la que juntos luchamos
Because there is no victory greater than the one we fight for together
Y dime si quieres, si lo hacemos con ganas
And tell me if you want to, if we do it with desire
me tienes, ya no hay más drama en la oscuridad
If you have me, there's no more drama in the darkness
Dame una noche mas
Give me one more night
Y dime si quieres, si lo hacemos con ganas
And tell me if you want to, if we do it with desire
me tienes, ya no hay más drama en la oscuridad
If you have me, there's no more drama in the darkness
Dame una noche mas
Give me one more night
Qué pasó?
What happened?
Te llevo a volar y te dejo caer desde lo alto?
I take you flying and I let you fall from high above?
Te advertí que ibas a salir herido
I warned you that you were going to get hurt
Es mejor herido que dormido, como hasta ahora.
Better hurt than asleep, like until now.
Te gusta sufrir
Do you like to suffer
A veces una herida te recuerda que estás vivo.
Sometimes a wound reminds you that you're alive.





Writer(s): Gonzalo Genek, Monstar Ragz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.