Monster High feat. Toralei, Luna & Catty Noir - Dies ist meine Show - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Monster High feat. Toralei, Luna & Catty Noir - Dies ist meine Show




Dies ist meine Show
This is My Show
Aus dem Weg jetzt komm ich, mach das Licht an.
Out of my way, here I come, turn on the light.
Ich hab Mut, seh gut aus, jetzt bin ich dran.
I'm brave, I look good, it's my turn tonight.
Eleganz... alles gehört mir.
Elegance... it all belongs to me.
Los geht's!
Let's go!
hjfjjd
hjfjjd
hjfjj
hjfjj
Ich gewinne, nimms mit jedem auf, ich habs drauf
I win, I'll take on anyone, I've got it.
Stellt euch auf einen großen Erfolg ein.
Get ready for a huge success.
mit dem Ticket wird jeder Froh.
With this ticket, everyone will be happy.
Euer neuer Star werd ich sein.
I'll be your new star.
Ich tret auf und ich nehme mir die Show.
I step on stage and take over the show.
Dies ist meine Show.
This is my show.
Weg mit dir dein Gesang ist unerträglich.
Get lost, your singing is unbearable.
Du hast Stimme gestohlen, dass ist kläglich
You stole my voice, that's pathetic.
lass es sein, sieh es ein, du bist unmöglich
Give it up, face it, you're impossible.
bühenschreck!
Stage fright!
man nennt dich torelei, du lügst wie ungeheuer
They call you Toralei, you lie like a monster.
und klingst so Sirene bei Feuer.
And you sound like a siren during a fire.
Deine Stimme klingt piepsik wie ne Maus, kein Ohrenschmaus.
Your voice squeaks like a mouse, not a treat for the ears.
Stellt euch auf einen grausigen Gesang ein
Get ready for a gruesome singing performance.
Wenn du gehst machst du jeden froh.
If you leave, you'll make everyone happy.
Euer neuer Star werd ich sein.
I'll be your new star.
Ich tret auf und ich rette diese Show.
I step on stage and save this show.
dies ist meine show.
This is my show.
Unser Liederstimmendieb, du gibst ja groß an.
Our song-stealing thief, you're bragging big time.
spielst was vor doch das ändert nichts daran.
You're putting on an act, but that doesn't change a thing.
lasse es sein, sieh es ein, die Bühne liegt dir nich, schau ins licht
Give it up, face it, the stage isn't for you, look into the light.
der helle schein ist nur für mich gemacht und ich hab ihn verdient, für dich war er nich gedacht
The bright spotlight is made for me and I deserve it, it wasn't meant for you.
Du bewegst dich, wie ein Trampel, auf dem Laufsteg.
You move like a clumsy oaf on the catwalk.
Du hälst dich für schlau mit Stimmenklau.
You think you're clever stealing voices.
meine Freunde und ich wissen genau.
My friends and I know exactly what's going on.
Shows zu stellen wird hier hart geahndet.
Putting on a show is harshly punished here.
sei dir darüber klar.
Be clear about that.
das ist klar!
That's clear!
meine Stimme zu kopieren ist nicht leicht und mein Sound bleibt einfach unerreicht.
Copying my voice isn't easy and my sound remains simply unmatched.
so wie auch mein Stil, du bist nur, ein müder abklatsch.
Just like my style, you're just a tired imitation.
Stellt euch auf einen großen Erfolg ein.
Get ready for a huge success.
Mit dem Ticket wird jeder Froh.
With this ticket, everyone will be happy.
denn euer einziger Star werd ich sein.
Because I'll be your only star.
ich trett auf und ich nehme mir die Show
I step on stage and take over the show.
Dies ist meine Show!
This is my show!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.