Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your Lies Become You
Твоя ложь тебе к лицу
How
did
I
get
here
without
you?
Как
я
оказался
здесь
без
тебя?
It′s
a
miracle
we're
all
sane
Чудо,
что
мы
все
еще
в
здравом
уме.
You′re
kinda
like
sucking
a
vacuum
Ты
словно
пылесос,
который
высасывает
все
силы,
Or
booking
a
flight
on
a
doomed
plane
Или
билет
на
обреченный
самолет.
Well
you
claimed
you
could
read
the
future
Ты
утверждала,
что
можешь
предсказывать
будущее,
And
I'd
say
that
you've
nailed
that
down
И,
похоже,
ты
в
этом
преуспела.
Still
want
everyone
to
love
you
Ты
все
еще
хочешь,
чтобы
тебя
все
любили?
Well
here′s
the
tip
of
my
hat
to
your
big
brain
Что
ж,
снимаю
шляпу
перед
твоим
великим
умом.
Do
you
really
believe
they
can′t
see
through
Неужели
ты
веришь,
что
они
не
видят
насквозь
A
circus
punk
playing
a
foul
game
Цирковую
клоунессу,
играющую
грязную
игру?
Let
me
cast
you
in
light
that's
natural
Позволь
мне
показать
тебя
в
естественном
свете,
And
with
me
you
can
strike
that
pose,
yeah
И
со
мной
ты
можешь
принять
эту
позу,
да.
And
you
melt
for
the
camera
Ты
таешь
перед
камерой,
′Cause
your
lies
become
you
Потому
что
твоя
ложь
тебе
к
лицу.
Yes
your
lies
become
you
Да,
твоя
ложь
тебе
к
лицу.
Yes
your
lies
become
you
Да,
твоя
ложь
тебе
к
лицу.
After
all
В
конце
концов...
How
am
I
living
without
you?
Как
я
живу
без
тебя?
I'm
not
even
sure
now
that
I′m
sane
Я
даже
не
уверен,
что
я
в
своем
уме.
But
this
little
dog's
got
enough
sense
Но
даже
у
этой
маленькой
собачонки
хватит
ума,
To
know
not
to
sleep
in
the
cold
rain
Чтобы
не
спать
под
холодным
дождем.
Yeah
Yeah
Yeah
Да,
да,
да.
How
are
you
doing
without
me?
Как
ты
поживаешь
без
меня?
I′m
sure
you've
found
some
new
game
Уверен,
ты
нашла
себе
новую
игру.
I
never
wanted
to
miss
you
Я
никогда
не
хотел
скучать
по
тебе,
But
then
I,
I
never
thought
I
could
dig
pain
Но
я
и
никогда
не
думал,
что
смогу
вынести
такую
боль.
Hope
it's
warmer
for
you
Princess
Надеюсь,
тебе
там
теплее,
принцесса.
I
in
fact,
hope
it′s
hot
as
Hell,
yeah
На
самом
деле,
надеюсь,
тебе
там
жарко,
как
в
аду,
да.
And
you
get
what
you
ask
for
И
ты
получишь
то,
что
просила,
′Cause
your
lies
become
you
Потому
что
твоя
ложь
тебе
к
лицу.
Yes
your
lies
become
you
Да,
твоя
ложь
тебе
к
лицу.
Yes
your
lies
become
you
Да,
твоя
ложь
тебе
к
лицу.
After
all
В
конце
концов...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Wyndorf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.