Paroles et traduction Monsters of Folk - Losin Yo Head
Losin Yo Head
Теряю Голову
Coming
home
alone
at
night,
I'm
so
scared
Возвращаясь
домой
один
ночью,
я
так
боюсь
Turn
on
all
the
lights,
check
underneath
the
stairs
Включаю
весь
свет,
проверяю
под
лестницей
Open
all
the
closets,
make
sure
there're
no
monsters
in
there
Открываю
все
шкафы,
убеждаюсь,
что
там
нет
монстров
Living
in
a
small
house,
it's
fairly
easy
to
check
Жить
в
маленьком
доме
довольно
легко
проверять
If
I
were
living
in
a
mansion,
I'd
probably
just
sleep
out
on
the
deck
Если
бы
я
жил
в
особняке,
я
бы,
наверное,
просто
спал
на
террасе
Heaving
on
the
boulder,
just
trying
to
move
it
an
inch
Толкаю
валун,
просто
пытаюсь
сдвинуть
его
хоть
на
дюйм
I
think
I'm
getting
closer,
I
think
I'm
getting
bolder,
but
then
it
all
starts
to
slip
Кажется,
я
приближаюсь,
кажется,
я
становлюсь
смелее,
но
потом
все
начинает
выскальзывать
And
I
keep
on
making
the
same
old
faces
again
И
я
продолжаю
делать
те
же
старые
гримасы
снова
Right
in,
right
in,
right
in
Прямо
внутрь,
прямо
внутрь,
прямо
внутрь
Two,
three,
four
Два,
три,
четыре
Partying
with
strangers
or
sticking
with
close
friends
instead
Тусоваться
с
незнакомцами
или
остаться
с
близкими
друзьями
It
don't
matter
what
you're
doing,
as
long
as
you're
losing
your
head
Неважно,
что
ты
делаешь,
главное,
чтобы
ты
теряла
голову
Out
riding
on
the
range,
or
laying
with
you
here
in
bed
Скакать
верхом
по
прерии
или
лежать
с
тобой
здесь
в
постели
It
don't
matter
what
I'm
doing,
as
long
as
I'm
losing
my
head
Неважно,
что
я
делаю,
главное,
чтобы
я
терял
голову
Way
back
when
the
smallest
trip
was
the
greatest
quest
Когда-то
даже
самое
маленькое
путешествие
было
величайшим
приключением
Now
sometimes
I
get
bored,
even
though
I
know
I'm
blessed
Теперь
мне
иногда
становится
скучно,
хотя
я
знаю,
что
мне
повезло
Coming
and
going
like
we
do
it's
hard
to
keep
friends
I
know
firsthand
Приезжая
и
уезжая,
как
мы,
трудно
сохранять
друзей,
я
знаю
это
не
понаслышке
I'm
tired
of
doing
nothing,
feel
like
we
should
be
making
plans
Я
устал
ничего
не
делать,
чувствую,
что
мы
должны
строить
планы
We
need
a
little
thrill,
I
can
see
it
in
our
faces,
yeah,
turn
off
the
tv
set
Нам
нужен
небольшой
трепет,
я
вижу
это
по
нашим
лицам,
да,
выключи
телевизор
The
feeling
of
adventure,
I
think
we
all
remember
it
Чувство
приключения,
я
думаю,
мы
все
его
помним
Partying
with
strangers
or
sticking
with
close
friends
instead
Тусоваться
с
незнакомцами
или
остаться
с
близкими
друзьями
It
don't
matter
what
I'm
doing,
as
long
as
I'm
losing
my
head
Неважно,
что
я
делаю,
главное,
чтобы
я
терял
голову
Out
riding
on
the
range,
or
laying
with
you
here
in
bed
Скакать
верхом
по
прерии,
или
лежать
с
тобой
здесь
в
постели
It
don't
matter
what
I'm
doing,
as
long
as
I'm
losing
my
head
Неважно,
что
я
делаю,
главное,
чтобы
я
терял
голову
(Like
I
said...)
(Как
я
и
говорил...)
(That's
pretty
cool)
(Это
довольно
круто)
(I
feel
better
about
that
one)
(Мне
стало
от
этого
легче)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Edward Olliges Jr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.