Monsters of Folk - Man Named Truth - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Monsters of Folk - Man Named Truth




Man Named Truth
Человек по имени Правда
Don't ever buy nothing from a man named Truth
Никогда не покупай ничего у человека по имени Правда,
Don't ever buy nothing from a man named Truth
Никогда не покупай ничего у человека по имени Правда,
I'll tell you right now that it ain't no use
Скажу тебе прямо, милая, от этого нет никакого толка,
Don't ever buy nothing from a man named Truth
Никогда не покупай ничего у человека по имени Правда.
Pain was hunting me down, but I gave him the slip
Боль преследовала меня, но я ускользнул от нее,
I left the city through a tunnel and I headed for the sticks
Я покинул город через туннель и направился в глушь,
With oregano oil and a morphine drip
С маслом орегано и морфиновой капельницей,
Pain was hunting me down, but I gave him the slip
Боль преследовала меня, но я ускользнул от нее.
And I fell in love with identical twins
И я влюбился в двух близняшек,
They'd lived 34 summers between the two of them
Им было по 17 лет, в сумме 34 лета,
I gave one my ego, gave one my id
Одну я отдал своему эго, другую - своему ид,
Yeah, I gotta get back to my pretty little twins
Да, мне нужно вернуться к моим милым близняшкам.
Don't ever buy nothing from a man named Truth
Никогда не покупай ничего у человека по имени Правда,
Don't ever buy nothing from a man named Truth
Никогда не покупай ничего у человека по имени Правда,
I'll tell you right now that it ain't no use
Скажу тебе прямо, милая, от этого нет никакого толка,
Don't ever buy nothing from a man named Truth
Никогда не покупай ничего у человека по имени Правда.
I was lost for a year in those almond trees
Я был потерян целый год среди этих миндальных деревьев,
The sun was rising in the South and setting in the East
Солнце вставало на юге и садилось на востоке,
I was half awake, I was half asleep
Я был наполовину бодрствующим, наполовину спящим,
I thought I would never get out of those almond trees
Я думал, что никогда не выберусь из этих миндальных деревьев.
So don't think too slow in the syrupy sun
Так что не думай слишком медленно под тягучим солнцем,
You'll get buried alive when the caterpillar come
Ты будешь похоронен заживо, когда придет гусеница,
Tapping your time on a congo drum
Отбивая твой ритм на барабане конго,
Don't think too slow in the syrupy sun
Не думай слишком медленно под тягучим солнцем.
M!
М!
I met a black skinned man with an ice cream grin
Я встретил темнокожего мужчину с улыбкой, как у мороженого,
And a blond Afghan with that heroin
И блондина-афганца с героином,
We moved to the mountains where the highway ends
Мы переехали в горы, где кончается шоссе,
And I got myself that ice cream grin
И я заполучил себе эту улыбку, как у мороженого.
So don't search too long for that Aztec gold
Так что не ищи слишком долго это ацтекское золото,
Like old Cortez, gonna lose your soul
Как старый Кортес, потеряешь свою душу,
Turn an honest man into Diablo
Превратишь честного человека в Дьябло,
Don't trade your soul for no Aztec gold
Не меняй свою душу на никакое ацтекское золото.
And never buy nothing from a man named Truth
И никогда не покупай ничего у человека по имени Правда,
Never buy nothing from a man named Truth
Никогда не покупай ничего у человека по имени Правда,
Look in my eyes and you see the proof
Посмотри мне в глаза, и ты увидишь доказательство,
Don't ever buy nothing from a man named Truth
Никогда не покупай ничего у человека по имени Правда.
Don't ever buy nothing from a man named Truth
Никогда не покупай ничего у человека по имени Правда,
Don't ever buy nothing from a man named Truth
Никогда не покупай ничего у человека по имени Правда,
Don't ever buy nothing from a man named Truth
Никогда не покупай ничего у человека по имени Правда.





Writer(s): Conor Oberst


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.