Paroles et traduction Monsters of Rock - Shoot to Thrill
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shoot to Thrill
Стрелять на поражение
All
you
women
who
want
a
man
of
the
street
Все
вы,
женщины,
жаждете
парня
с
района,
But
you
don't
know
which
way
you
wanna
turn
Но
не
знаете,
куда
податься.
Just
keep
a
coming
and
put
your
hand
out
to
me
Просто
подходите
и
тяните
ко
мне
руки,
'Cause
I'm
the
one
who's
gonna
make
you
burn
Ведь
это
я
заставлю
вас
гореть.
I'm
gonna
take
you
down
- down,
down,
down
Я
соблазню
тебя
– да,
да,
да,
да,
So
don't
you
fool
around
Так
что
не
валяй
дурочку.
I'm
gonna
pull
it,
pull
it,
pull
the
trigger
Я
нажму,
нажму,
нажму
на
курок.
Shoot
to
thrill,
play
to
kill
Стрелять
на
поражение,
играть,
чтобы
убить.
Too
many
women
with
too
many
pills
Слишком
много
женщин
с
кучей
таблеток.
Shoot
to
thrill,
play
to
kill
Стрелять
на
поражение,
играть,
чтобы
убить.
I
got
my
gun
at
the
ready,
gonna
fire
at
will
Пистолет
на
боевом
взводе,
буду
палить
по
желанию.
I'm
like
evil,
I
get
under
your
skin
Я
как
зло,
проникаю
под
кожу,
Just
like
a
bomb
that's
ready
to
blow
Словно
бомба,
готовая
взорваться.
'Cause
I'm
illegal,
I
got
everything
Ведь
я
вне
закона,
у
меня
есть
всё,
That
all
you
women
might
need
to
know
Что
вам,
женщины,
может
понадобиться.
I'm
gonna
take
you
down
- yeah,
down,
down,
down
Я
соблазню
тебя
– да,
да,
да,
да,
So
don't
you
fool
around
Так
что
не
валяй
дурочку.
I'm
gonna
pull
it,
pull
it,
pull
the
trigger
Я
нажму,
нажму,
нажму
на
курок.
Shoot
to
thrill,
play
to
kill
Стрелять
на
поражение,
играть,
чтобы
убить.
Too
many
women
with
too
many
pills
Слишком
много
женщин
с
кучей
таблеток.
Shoot
to
thrill,
play
to
kill
Стрелять
на
поражение,
играть,
чтобы
убить.
I
got
my
gun
at
the
ready,
gonna
fire
at
will
Пистолет
на
боевом
взводе,
буду
палить
по
желанию.
'Cause
I
shoot
to
thrill,
and
I'm
ready
to
kill
Ведь
я
стреляю
на
поражение
и
готов
убить.
I
can't
get
enough,
I
can't
get
MY
THRILL
Мне
мало,
мне
мало
КАЙФА.
I
shoot
to
thrill,
play
to
kill
Стрелять
на
поражение,
играть,
чтобы
убить.
Yeah,
pull
the
trigger
Да,
нажать
на
курок.
Pull
it,
pull
it,
pull
it,
pull
the
trigger
Нажать,
нажать,
нажать,
нажать
на
курок.
Shoot
to
thrill,
play
to
kill
стрелять
на
поражение,
играть,
чтобы
убить.
Too
many
women,
with
too
many
pills
Слишком
много
женщин
с
кучей
таблеток.
I
said,
shoot
to
thrill,
play
to
kill
Я
сказал:
стрелять
на
поражение,
играть,
чтобы
убить.
I
got
my
gun
at
the
ready,
gonna
fire
at
will
Пистолет
на
боевом
взводе,
буду
палить
по
желанию.
'Cause
I
shoot
to
thrill,
and
I'm
ready
to
kill
Ведь
я
стреляю
на
поражение
и
готов
убить.
And
I
can't
get
enough,
and
I
can't
get
my
THRILL
Мне
мало,
мне
мало
КАЙФА.
'Cause
I
shoot
to
thrill,
play
it
again
Ведь
я
стреляю
на
поражение,
давай
ещё.
Shoot
you
down
уложу
тебя.
I'm
gonna
get
you
to
the
bottom
and
shoot
you
Я
доберусь
до
тебя
и
пристрелю.
I'm
gonna
shoot
you
Я
пристрелю
тебя.
Oh
hoo
yeah
yeah
yeah
О-хо,
да-да-да-да.
I'm
gonna
shoot
you
down
yeah
yeah
Я
прикончу
тебя,
да-да.
I'm
gonna
get
you
down
Я
доберусь
до
тебя.
Yeah
yeah
yeah
yeah
Да-да-да-да.
Shoot
you,
shoot
you,
shoot
you,
shoot
you
down
Пристрелю,
пристрелю,
пристрелю,
пристрелю
тебя.
Shoot
you,
shoot
you,
shoot
you
down
Пристрелю,
пристрелю,
пристрелю
тебя.
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
ooooooh
О-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о.
I'm
gonna
shoot
to
thrill
Я
буду
стрелять
на
поражение.
Play
to
kill
Играть,
чтобы
убить.
Shoot
to
thrill
Стрелять
на
поражение.
Yeah,
ooh
yeah
Да,
у-у,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Malcolm Mitchell Young, Angus Mckinnon Young, Brian Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.