Paroles et traduction Montaigne - A Cinematic Plea for an End
You
want
me
back
in
slow-mo
Ты
хочешь,
чтобы
я
вернулся
в
замедленную
съемку.
You
want
a
field
in
sea
blue
Ты
хочешь
поле
в
синем
море
You
want
me
in
a
dress
though
Но
ты
хочешь
чтобы
я
была
в
платье
You
want
a
shot
in
lomo
Хочешь
выстрелить
в
ЛОМО
My
life
isn′t
a
movie
Моя
жизнь-не
кино.
Even
if
it
seems
groovy
Даже
если
это
кажется
крутым.
There's
a
place
you
want
to
be
Есть
место,
где
ты
хочешь
быть.
And
that′s
no
longer
with
me
И
это
больше
не
со
мной.
You
want
a
romance
letter
Ты
хочешь
любовное
письмо
Written
on
old
time
paper
Написано
на
старой
бумаге.
You
wish
that
you
could
love
her
Ты
хотел
бы
любить
ее.
But
you
want
the
forbidden
other
Но
ты
хочешь
запретного
другого.
My
life
isn't
a
movie
Моя
жизнь-не
кино.
Even
if
it
seems
groovy
Даже
если
это
кажется
крутым.
There's
a
place
you
want
to
be
Есть
место,
где
ты
хочешь
быть.
And
that′s
no
longer
with
me
И
это
больше
не
со
мной.
You
tell
me
you
want
me
to
stay
Ты
говоришь,
что
хочешь,
чтобы
я
остался.
But
you
want
photo
every
holiday
Но
ты
хочешь
фотографироваться
каждый
праздник
To
send
away
in
a
cruel
card
Отослать
прочь
в
жестокой
открытке
To
show
them
we
are
who
we
aren′t
Чтобы
показать
им,
кто
мы
есть
на
самом
деле.
And
if
you
want
lights
in
your
life
И
если
ты
хочешь
света
в
своей
жизни
...
That's
fine
just
let
me
play
lead
in
mine
Все
в
порядке
просто
позволь
мне
сыграть
главную
роль
в
моей
You
want
my
folded
number
Тебе
нужен
мой
номер
телефона?
Some
relic
used
to
feel
in
love
Какая-то
реликвия
когда-то
чувствовала
себя
влюбленной.
You
should
feel
every
wonder
Ты
должен
почувствовать
каждое
чудо.
Your
ideas
are
six
feet
under
Твои
идеи
в
шести
футах
под
землей.
My
life
isn′t
a
movie
Моя
жизнь-не
кино.
Even
if
it
seems
groovy
Даже
если
это
кажется
крутым.
There's
a
place
you
want
to
be
Есть
место,
где
ты
хочешь
быть.
And
that′s
no
longer
with
me
И
это
больше
не
со
мной.
You
tell
me
you
want
me
to
stay
Ты
говоришь,
что
хочешь,
чтобы
я
остался.
But
you're
in
a
mess
and
somehow
I′m
in
the
way
Но
ты
попал
в
переделку,
и
я
каким-то
образом
мешаю
тебе.
Some
hopeful
look,
some
quick
relief
Какой-то
полный
надежды
взгляд,
какое-то
быстрое
облегчение.
I'm
in
a
book
between
your
teeth
Я
в
книге,
зажатой
между
твоих
зубов.
And
if
you
want
lights
in
your
life
И
если
ты
хочешь
света
в
своей
жизни
...
That's
fine
just
let
me
play
lead
in
mine
Все
в
порядке
просто
позволь
мне
сыграть
главную
роль
в
моей
I′m
not
some
light
in
your
life
Я
не
свет
в
твоей
жизни.
You′re
not
a
bone
in
mine
Ты
не
моя
кость.
But
there's
no
wasted
time
Но
нельзя
терять
время.
I
hope
you′re
learning
Надеюсь,
ты
учишься.
You're
learning
Ты
учишься.
You
tell
me
you
want
me
to
stay
Ты
говоришь,
что
хочешь,
чтобы
я
остался.
We′re
all
gonna
get
over
it
someday
Когда-нибудь
мы
все
это
переживем.
This
is
always
the
hardest
part
Это
всегда
самая
трудная
часть.
So
if
you
want
lights
in
your
life
Так
что
если
ты
хочешь
света
в
своей
жизни
That's
fine
just
let
me
play
lead
in
mine
Все
в
порядке
просто
позволь
мне
сыграть
главную
роль
в
моей
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jessica Cerro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.