Paroles et traduction Montaigne - I Am Behind You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
favourite
past
time
Мое
любимое
прошлое
время
Is
wondering
if
you′re
still
alive
Интересно
жив
ли
ты
еще
And
greeting
the
people
И
приветствую
людей,
That
come
and
go
in
my
life
которые
приходят
и
уходят
в
моей
жизни.
While
I'm
walking
around
Пока
я
гуляю
по
округе
Freaking
out
about
my
body
Я
схожу
с
ума
из-за
своего
тела.
I
list
all
of
the
people
I
think
Я
перечисляю
всех
людей,
о
которых
думаю.
That
I
think
still
love
me
Что
я
думаю
все
еще
любишь
меня
If
I′m
high
up
above
me
Если
я
высоко
над
собой
...
Then
am
I
really
still
me
Тогда
действительно
ли
я
все
еще
я
Be
somebody
below
me
Будь
кем-то
ниже
меня.
Trying
to
reach
up
to
me
Пытаешься
дотянуться
до
меня
I
am
the
real
me
Я
настоящий
я
I
am
behind
you
Я
позади
тебя.
I
will
come
find
you
Я
приду
и
найду
тебя.
If
you
ever
lose
you
Если
ты
когда-нибудь
потеряешь
себя
...
I
am
behind
you
Я
позади
тебя.
I
just
want
you
to
see
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
увидел.
I
am
behind
you
Я
позади
тебя.
I
will
come
find
you
Я
приду
и
найду
тебя.
If
you
ever
lose
you
Если
ты
когда-нибудь
потеряешь
себя
...
I
am
behind
you
Я
позади
тебя.
I'm
100%
Я
готов
на
все
100%.
Almost
all
the
time
Почти
все
время.
When
I
think
about
how
you're
only
5
Когда
я
думаю
о
том,
что
тебе
всего
5 лет
...
I
recognise
that
I′m
proud
Я
признаю,
что
горжусь
собой.
Of
some
things
I
have
no
right
На
некоторые
вещи
я
не
имею
права.
I′m
not
allowed
Мне
нельзя.
Without
demeaning
your
fight
Не
унижая
своей
борьбы.
Hey
I
just
want
to
tell
you
Эй
я
просто
хочу
тебе
сказать
You're
my
friend
and
I
love
you
Ты
мой
друг,
и
я
люблю
тебя.
I′m
trying
to
reach
you
Я
пытаюсь
дозвониться
до
тебя.
Before
all
the
ghosts
do
Прежде
чем
это
сделают
все
призраки
I
am
the
real
me
Я
настоящий
я
I
am
behind
you
Я
позади
тебя.
I
will
come
find
you
Я
приду
и
найду
тебя.
If
you
ever
lose
you
Если
ты
когда-нибудь
потеряешь
себя
...
I
am
behind
you
Я
позади
тебя.
I
just
want
you
to
see
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
увидел.
I
am
behind
you
Я
позади
тебя.
I
will
come
find
you
Я
приду
и
найду
тебя.
If
you
ever
lose
you
Если
ты
когда-нибудь
потеряешь
себя
...
I
will
come
find
you
Я
приду
и
найду
тебя.
Don't
run
away
Не
убегай.
Don′t
run
away
Не
убегай.
Don't
run
away
Не
убегай.
Don′t
run
away
Не
убегай.
Don't
run
away
Не
убегай.
Don't
run
away
Не
убегай.
Don′t
run
away
Не
убегай.
Minor
inconvenience,
that′s
okay
Небольшие
неудобства,
ничего
страшного.
I'm
well
used
to
slow
decay
Я
привык
к
медленному
разложению.
Floss
my
teeth
every
night
and
day
Чистить
зубы
зубной
нитью
каждый
день
и
ночь.
Some
bacteria
you
can′t
allay
Есть
бактерии,
с
которыми
невозможно
справиться.
Some
things
you
can't
allay
Есть
вещи,
от
которых
не
избавиться.
Gonna
try
to
do
it
anyway
Я
все
равно
попытаюсь
это
сделать
I′m
not
the
type
run
away
Я
не
из
тех,
кто
убегает.
I
am
the
real
me
Я
настоящий
я
I
am
behind
you
Я
позади
тебя.
I
will
come
find
you
Я
приду
и
найду
тебя.
If
you
ever
lose
you
Если
ты
когда-нибудь
потеряешь
себя
...
I
am
behind
you
Я
позади
тебя.
I
just
want
you
to
see
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
увидел.
I
am
behind
you
Я
позади
тебя.
I
will
come
find
you
Я
приду
и
найду
тебя.
If
you
ever
lose
you
Если
ты
когда-нибудь
потеряешь
себя
...
I
am
behind
you
Я
позади
тебя.
I
am
the
real
me
Я
настоящий
я
I
am
behind
you
Я
позади
тебя.
I
will
come
find
you
Я
приду
и
найду
тебя.
If
you
ever
lose
you
Если
ты
когда-нибудь
потеряешь
себя
...
I
am
behind
you
Я
позади
тебя.
I
just
want
you
to
see
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
увидел.
I
am
behind
you
Я
позади
тебя.
I
will
come
find
you
Я
приду
и
найду
тебя.
If
you
ever
lose
you
Если
ты
когда-нибудь
потеряешь
себя
...
I
am
behind
you
Я
позади
тебя.
I
am
the
real
me
Я
настоящий
я
I
am
behind
you
Я
позади
тебя.
I
will
come
find
you
Я
приду
и
найду
тебя.
If
you
ever
lose
you
Если
ты
когда-нибудь
потеряешь
себя
...
I
am
behind
you
Я
позади
тебя.
I
just
want
you
to
see
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
увидел.
I
will
remind
you
Я
напомню
тебе.
I
am
behind
you
Я
позади
тебя.
If
you
ever
need
somebody
beside
you
Если
тебе
когда
нибудь
понадобится
кто
то
рядом
с
тобой
I've
always
believed
in
choice
Я
всегда
верил
в
выбор.
Turned
16,
it
changed
my
voice
Мне
исполнилось
16
лет,
и
это
изменило
мой
голос
Opened
up
to
everyone
Открыт
для
всех.
But
myself,
I
am
numb
Но
я
сам
онемел.
I′m
afraid
I
will
end
up
Я
боюсь,
что
все
закончится.
With
a
family
I
don't
love
С
семьей,
которую
я
не
люблю.
What
if
I
don't
know
myself
Что
если
я
не
знаю
себя
Well
enough
to
avoid
hell
Достаточно
хорошо,
чтобы
избежать
ада.
How
fucked
up
can
you
get?
Как
же
ты
можешь
облажаться?
Hurt
everyone
who
ever
put
you
in
their
debt
Причиняй
боль
всем,
кто
когда-либо
ставил
тебя
в
долг.
And
the
debt′s
an
apology
(apology)
А
долг
- это
извинение
(извинение).
An
apology
to
yourself
(to
yourself)
Извинение
перед
самим
собой
(перед
самим
собой)
For
being
so
naive
as
to
think
За
то,
что
был
так
наивен,
что
думал
...
That
you
could
never
work
on
yourself
(on
yourself)
Что
ты
никогда
не
сможешь
работать
над
собой
(над
собой).
You
give
love
Ты
даришь
любовь.
You
give
love
(you
give
love)
Ты
даришь
любовь
(ты
даришь
любовь).
You
give
love
Ты
даришь
любовь.
You
give
love
(you
give
love)
Ты
даришь
любовь
(ты
даришь
любовь).
You
give
love
Ты
даришь
любовь.
You
give
love
Ты
даришь
любовь.
Do
I
think
I
will
survive
Думаю
ли
я,
что
выживу?
With
weightless
arms
and
a
reckless
mind?
С
невесомыми
руками
и
безрассудным
разумом?
Here′s
some
love,
here's
some
time
Вот
тебе
немного
любви,
вот
тебе
немного
времени.
Here′s
me
jerking
off
my
mind
Вот
я
дрочу
на
свой
мозг
How
fucked
up
can
you
get?
Как
же
ты
можешь
облажаться?
Hurt
everyone
who
ever
cleaned
you
when
you
bled
Ранить
всех,
кто
когда-либо
чистил
тебя,
когда
ты
истекал
кровью.
And
the
debt's
an
apology
И
долг-это
извинение.
An
apology
to
yourself
Извинение
перед
самим
собой.
For
being
so
naive
as
to
think
За
то,
что
был
так
наивен,
что
думал
...
That
you
could
never
work
on
yourself
Что
ты
никогда
не
сможешь
работать
над
собой.
You
give
love
Ты
даришь
любовь.
You
give
love
Ты
даришь
любовь.
You
give
love
Ты
даришь
любовь.
You
give
love
Ты
даришь
любовь.
You
give
love
Ты
даришь
любовь.
You
give
love
Ты
даришь
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antony David Buchen, Jessica Cerro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.