Paroles et traduction Montana RS feat. Remik Gonzalez & Neztor mvl - No Pasará Otra Vez
No Pasará Otra Vez
It Won't Happen Again
Ya
no
sé
I
don't
know
anymore
Como
explicarte
esto
que
siento
How
to
explain
this
feeling
I
have
Al
verte
llorar
me
siento
muy
mal
Seeing
you
cry
makes
me
feel
awful
Te
amo
eso
nunca
lo
dude
I
love
you,
I
never
doubted
that
Me
he
portado
mal
lo
sé,
lo
acepto
pero
no
pasará
otra
vez
I've
behaved
badly,
I
know,
I
accept
it,
but
it
won't
happen
again
Soy
un
hombre
nuevo
I'm
a
new
man
De
muchas
cosas
cuenta
me
he
dado
I've
realized
many
things
Debo
sentirme
afortunado
I
should
feel
lucky
Por
tenerte
a
mi
lado
To
have
you
by
my
side
Lo
digo
con
el
corazón
en
la
mano
I
say
it
with
my
heart
in
my
hand
Mi
amor
yo
te
amo
My
love,
I
love
you
(Te
amo,
me
he
portado
mal
lo
sé,
lo
acepto
pero
no
pasará
otra
vez)
(I
love
you,
I've
behaved
badly,
I
know,
I
accept
it,
but
it
won't
happen
again)
(Neztor
MVL)
(Neztor
MVL)
Sé
que
no
fue
buena
la
manera
en
que
te
trate
I
know
the
way
I
treated
you
wasn't
good
Y
con
mis
actos
te
afecte
And
my
actions
affected
you
Y
si
te
entiendo
que
en
mis
palabras
ya
no
creas
And
I
understand
if
you
don't
believe
my
words
anymore
Que
cada
que
trato
de
darte
un
beso
te
volteas
That
every
time
I
try
to
kiss
you,
you
turn
away
Al
menos
dame
una
esperanza
At
least
give
me
some
hope
O
pide
tiempo,
yo
te
espero
Or
ask
for
time,
I'll
wait
for
you
Aún
que
el
reloj
no
avanza
Even
though
the
clock
doesn't
move
forward
La
desesperación
me
come
Desperation
eats
me
up
Pero
voy
a
respetar
cada
decisión
que
tomes
But
I
will
respect
every
decision
you
make
Aún
que
yo
no
voy
a
quitar
el
dedo
del
renglón,
hasta
conseguir
tu
perdón
Even
though
I
won't
stop
trying
until
I
get
your
forgiveness
Por
que
mis
ojos
ya
no
quieren
volver
a
verte
llorar
Because
my
eyes
don't
want
to
see
you
cry
again
Por
eso
estoy
dispuesto
a
lo
que
sea
por
cambiar
That's
why
I'm
willing
to
do
whatever
it
takes
to
change
Pues
sin
ti
la
casa
se
siente
fría
Because
without
you
the
house
feels
cold
Esta
llena
de
recuerdos
pero
a
la
vez
vacía
It's
full
of
memories
but
at
the
same
time
empty
Pues
tu
le
dabas
alegría
igual
que
a
mi
vida
Because
you
brought
joy
to
it
just
like
you
did
to
my
life
Que
está
perdida
sin
tu
compañía
Which
is
lost
without
your
company
Ya
no
sé
I
don't
know
anymore
Como
explicarte
esto
que
siento
How
to
explain
this
feeling
I
have
Al
verte
llorar
me
siento
muy
mal
Seeing
you
cry
makes
me
feel
awful
Te
amo
eso
nunca
lo
dude
I
love
you,
I
never
doubted
that
Me
he
portado
mal
lo
sé,
lo
acepto
pero
no
pasará
otra
vez
I've
behaved
badly,
I
know,
I
accept
it,
but
it
won't
happen
again
Soy
un
hombre
nuevo
I'm
a
new
man
De
muchas
cosas
cuenta
me
he
dado
I've
realized
many
things
Debo
sentirme
afortunado
I
should
feel
lucky
Por
tenerte
a
mi
lado
To
have
you
by
my
side
Lo
digo
con
el
corazón
en
la
mano
I
say
it
with
my
heart
in
my
hand
Mi
amor
yo
te
amo
My
love,
I
love
you
(Montana
RS)
(Montana
RS)
Sé
que
es
tarde
para
mi
arrepentimiento
I
know
it's
too
late
for
my
regrets
Que
no
se
arreglará
con
un
lo
siento
That
it
won't
be
fixed
with
a
"I'm
sorry"
Me
miro
tan
idiota
al
intentar
recuperar
te
I
look
so
stupid
trying
to
get
you
back
Nada
me
ha
dolido
más
que
lastimarte
Nothing
has
hurt
me
more
than
hurting
you
Pido
que
me
escuches
y
no
lo
merezco
I
ask
you
to
listen
to
me,
and
I
don't
deserve
it
Me
duele
hacer
el
amor
con
tu
recuerdo
It
hurts
to
make
love
with
your
memory
Eres
para
mí
You
are
for
me
No
lo
pienses
más
Don't
think
about
it
anymore
No
quiero
dormir
contigo
y
despertar
con
alguien
más
I
don't
want
to
sleep
with
you
and
wake
up
with
someone
else
Yo
te
hice
mujer
I
made
you
a
woman
Estoy
arrepentido
por
que
sé
que
el
gozará
de
todo
lo
que
has
aprendido
I
regret
it
because
I
know
he
will
enjoy
everything
you've
learned
Quisiera
ser
tan
fuerte
como
tu
para
olvidarme
I
wish
I
were
as
strong
as
you
to
forget
you
O
que
tu
fueras
débil
como
yo
pa'
perdonarme
Or
that
you
were
as
weak
as
me
to
forgive
me
Dame
una
señal
o
un
veremos
qué
pasa
Give
me
a
sign
or
a
"we'll
see
what
happens"
Me
está
matando
la
falta
de
esperanza
The
lack
of
hope
is
killing
me
Y
si
me
siento
solo
es
por
pensar
en
ti
And
if
I
feel
lonely
it's
because
I
think
about
you
Por
que
yo
ya
te
perdí
Because
I
already
lost
you
Pero
no
me
has
perdido
a
mí
But
you
haven't
lost
me
Es
la
Sick
Mafia,
Neztor
Malvivientes,
Montana
RS,
Remik
Gonzalez
It's
the
Sick
Mafia,
Neztor
Malvivientes,
Montana
RS,
Remik
Gonzalez
Ya
no
sé
I
don't
know
anymore
Como
explicarte
esto
que
siento
How
to
explain
this
feeling
I
have
Al
verte
llorar
me
siento
muy
mal
Seeing
you
cry
makes
me
feel
awful
Te
amo
eso
nunca
lo
dude
I
love
you,
I
never
doubted
that
Me
he
portado
mal
lo
sé,
lo
acepto
pero
no
pasará
otra
vez
I've
behaved
badly,
I
know,
I
accept
it,
but
it
won't
happen
again
Soy
un
hombre
nuevo
I'm
a
new
man
De
muchas
cosas
cuenta
me
he
dado
I've
realized
many
things
Debo
sentirme
afortunado
I
should
feel
lucky
Por
tenerte
a
mi
lado
To
have
you
by
my
side
Lo
digo
con
el
corazón
en
la
mano
I
say
it
with
my
heart
in
my
hand
Mi
amor
yo
te
amo
My
love,
I
love
you
(Remik
Gonzalez)
(Remik
Gonzalez)
Cargo
una
conciencia
arrepentida
I
carry
a
remorseful
conscience
Y
me
duele
que
lo
mejor
para
ti
es
que
no
vuelva
a
tu
vida
And
it
hurts
that
the
best
thing
for
you
is
for
me
not
to
come
back
into
your
life
No
por
ser
hombre
creas
que
no
lo
siento
Don't
think
I
don't
feel
it
just
because
I'm
a
man
Si
no
me
siento
solo
con
ella
es
por
que
te
pienso
If
I
don't
feel
alone
with
her
it's
because
I
think
of
you
Me
ves
llorando
pero
sólo
por
coraje
You
see
me
crying,
but
only
out
of
anger
Por
que
tu
recuedo
me
lo
llevaré
con
mis
tatuajes
Because
I
will
carry
your
memory
with
my
tattoos
Ya
no
te
busco
por
que
no
te
hago
feliz
I
don't
look
for
you
anymore
because
I
don't
make
you
happy
Y
me
trago
esta
derrota
por
que
dependía
de
mí
And
I
swallow
this
defeat
because
it
depended
on
me
Extraño
cada
beso
de
tu
boca
I
miss
every
kiss
from
your
mouth
Por
eso
me
da
gusto
que
sepa
que
no
estaré
si
se
equivoca
That's
why
I'm
glad
she
knows
I
won't
be
there
if
she
makes
a
mistake
Si
el
es
como
yo
nada
le
voy
a
permitir
If
he's
like
me,
I
won't
allow
him
anything
Por
que
mis
defectos
son
lo
que
me
alejaron
de
ti
Because
my
flaws
are
what
drove
me
away
from
you
Así
que
desde
hoy
puedes
llamarme
soledad
So
from
today
you
can
call
me
loneliness
Por
que
voy
a
acompañarte
cada
que
te
haga
llorar
Because
I
will
accompany
you
every
time
he
makes
you
cry
Y
me
castra
que
tu
vida
la
haga
suya
pero
al
menos
va
saber
que
fui
lo
mejor
en
la
tuya
And
it
kills
me
that
he
makes
your
life
his,
but
at
least
he
will
know
that
I
was
the
best
in
yours
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): montana rs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.