Paroles et traduction Montell Jordan - Gotta' Get My Roll On
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can
you
ball
Montell?
Ты
умеешь
играть
с
Монтеллом?
You
got
game?
У
тебя
есть
дичь?
(Yeah,
I
got
game!)
(Да,
у
меня
есть
игра!)
Okay
buddy
Ладно
приятель
I
know
he
ain't
got
no
game
Я
знаю,
что
он
не
умеет
играть.
From
the
westside
to
the
eastside
С
запада
на
восток.
From
the
northside
to
the
southside
С
севера
на
юг.
I
got
good
dues
if
you
like
the
rules
У
меня
хорошие
долги,
если
тебе
нравятся
правила.
I
said
I
got
good
dues
Я
сказал,
что
получаю
хорошие
взносы.
Oh
oh
ohh,
oh
yeah
О-О-О-О,
О
да
The
sun
comes
up
in
my
neighborhood
Солнце
встает
в
моем
районе.
I
scratch
my
nuts,
and
man
it
sure
feels
good
Я
чешу
свои
яйца,
и,
черт
возьми,
это
действительно
приятно
I'm
leanin'
in
the
corner
like
I'm
barely
alive
Я
лежу
в
углу,
словно
еле
живой.
'Cause
I
remember
a
time
when
I
didn't
have
a
ride
Потому
что
я
помню
время,
когда
у
меня
не
было
машины.
Always
in
the
passenger
seat
Всегда
на
пассажирском
сиденье.
And
always
next
to
last
when
the
honeys,
we
would
meet
И
всегда
последними,
когда
мы
встречались
с
милашками.
But
now
that
things
have
changed,
slightly
re-arranged
Но
теперь
все
изменилось,
слегка
перестроилось.
I
must
admit,
it's
kinda
strange
Должен
признаться,
это
довольно
странно
To
be
walkin'
down
the
'Shaw
with
my
big
black
boots
Идти
по
улице
в
своих
больших
черных
ботинках.
And
my
happy
Nappy
wear,
and
my
Karl
Kani
suits
И
мои
счастливые
подгузники,
и
мои
костюмы
от
Карла
Кани.
I
got
a
big
truck,
it's
parked
up
the
block,
and
У
меня
есть
большой
грузовик,
он
припаркован
в
квартале.
I
see
ya
ladies
jockin',
yeah,
you're
takin'
stock
Я
вижу,
как
вы,
дамы,
качаетесь,
да,
вы
подводите
итоги.
Now
that
I
have
your
attention,
did
I
mention
Теперь,
когда
я
завладел
твоим
вниманием,
я
уже
упоминал
об
этом?
I
got
back
in
LA,
uh,
it's
in
my
CD
player
Я
вернулся
в
Лос-Анджелес,
э-э,
это
в
моем
CD-плеере
The
days
of
ol'
when
I
used
to
get
my
stroll
on
В
старые
добрые
времена,
когда
я
гулял
на
прогулке.
Are
now
long
gone,
'cause...
Теперь
они
давно
ушли,
потому
что...
1- I
gotta
get
my
roll
on
1- я
должен
получить
свой
ролл.
I've
got
to
get
mine
Я
должен
получить
свое.
Don't
you
know
it's
time
Разве
ты
не
знаешь,
что
пришло
время?
I
gotta
get
my
roll
on
Я
должен
надеть
свой
ролл.
Now
check
it
А
теперь
проверь
I'm
sitting
in
my
ride
Я
сижу
в
своей
тачке.
And
all
the
honeys
all
look
inside
И
все
милашки
все
заглядывают
внутрь
And
see
what's
going
on
И
посмотри,
что
происходит.
'Cause
a
brotha
got
a
telephone
Потому
что
у
одного
брата
есть
телефон
They
roll
up
slow,
but
they
have
to
squint
Они
медленно
сворачиваются,
но
им
приходится
щуриться.
'Cause
my
windows
have
a
real
dark
tint
Потому
что
мои
окна
имеют
очень
темный
оттенок.
To
keep
these
hoochies
steady
starin'
Чтобы
эти
самогоны
не
спускали
с
меня
глаз.
Tryin'
to
see
what
a
nigga
is
wearin'
Пытаюсь
понять,
что
носит
ниггер.
My
license
plate
says
"swing"
На
моем
номерном
знаке
написано
"свинг".
And
you
know
they're
thinkin'
crazy
things
И
ты
знаешь,
что
они
думают
сумасшедшие
вещи.
About
chandeliers
and
ice
cream
bars
О
люстрах
и
барах
с
мороженым
And
sick
sick
brothas,
and
the
big
black
cars
И
больные,
больные
братья,
и
большие
черные
машины.
But
hold
on
tight
my
dear
Но
держись
крепче
моя
дорогая
'Cause
Monty
got
speakers
out
to
here
Потому
что
Монти
вывел
сюда
колонки.
I'll
have
you
shakin'
your
head
like
you're
losin'
control
Я
заставлю
тебя
трясти
головой,
как
будто
ты
теряешь
контроль.
Because
I
gotta,
I
gotta,
I
gotta
(roll)
Потому
что
я
должен,
я
должен,
я
должен
(катиться).
I'm
at
Sharwin
King,
I
checks
my
rear-view
mirror
Я
в
"Шарвин
Кинг",
смотрю
в
зеркало
заднего
вида.
A
nigga
like
Monty
needs
to
see
a
little
clearer
Ниггеру
вроде
Монти
нужно
видеть
немного
яснее
Then
I
hear
a
honey
honkin'
at
my
Rover
Потом
я
слышу,
как
мед
сигналит
моему
Роверу.
She
says
"pull
over"
so
I
pull
over
Она
говорит:
"съезжай
на
обочину",
и
я
съезжаю
на
обочину.
Out
jumps
my
ride
and
I
go
to
the
curb
Я
выскакиваю
из
машины
и
подхожу
к
обочине.
My?
to
her,
I
attemps
to
serve
Мой?
ей
я
пытаюсь
служить.
She
say
she
likes
me,
she's
jockin'
my
crew
Она
говорит,
что
я
ей
нравлюсь,
она
качает
мою
команду.
So
tell
me
what
the
hell
am
I
supposed
to
do
Так
скажи
мне,
что,
черт
возьми,
я
должен
делать?
She's
givin'
me
love,
she's
givin'
me
love
Она
дарит
мне
любовь,
она
дарит
мне
любовь.
So
I
write
my
phone
number
on
a
dub
Так
что
я
записываю
свой
номер
телефона
на
бумажке.
Then
I
pass
it
through
the
window
Затем
я
пропускаю
его
через
окно.
It's
back
inside
Он
снова
внутри.
All
of
my
niggas
like
to
ride,
yeah
Все
мои
ниггеры
любят
кататься
верхом,
да
I
might
make
her
my
girl
Я
мог
бы
сделать
ее
своей
девушкой.
'Cause
she
says
she
wants
to
take
me
Потому
что
она
говорит,
что
хочет
взять
меня
с
собой.
To
the
top
of
the
world
На
вершину
мира,
But
I
don't
know,
I
think
she
better
hold
on
но
я
не
знаю,
думаю,
ей
лучше
держаться.
'Cause
a
brotha
like
Monty
has
got
to
get
his
roll
on
Потому
что
такой
братан,
как
Монти,
должен
получить
свое.
O.G.
gotta
get
his
roll
on
О.
Г.
должен
получить
свое.
Paul
Stewart
gotta
get
his
roll
on
Пол
Стюарт
должен
взять
себя
в
руки
If
I'm
talkin'
to
your
girl,
you
better
hold
on
Если
я
говорю
с
твоей
девушкой,
тебе
лучше
держаться.
You
know
I
gotta
get
my
roll
on
Ты
же
знаешь,
что
я
должен
взять
себя
в
руки.
P.M.
gotta
get
they
roll
on
Я
должен
заставить
их
катиться
дальше
My
brother?
Mark?
gotta
get
his
roll
on
Мой
брат?
Марк?
должен
получить
свое.
Now?
has
gotta
get
his
roll
on
Теперь
он
должен
получить
свой
ролл.
You
know
I
gotta
get
my
roll
on
Ты
же
знаешь,
что
я
должен
взять
себя
в
руки.
B-Low
gotta
get
his
roll
on
Би-Лоу
должен
получить
свой
ролл.
T.M.
gotta
get
his
roll
on
Ти-эм
должен
получить
свой
ролл.
If
I'm
thinkin'
ways
to
get
my
swole
on
Если
я
думаю
о
том,
как
надеть
свою
шишку
...
You
know
I
gotta
get
my
roll
on
Ты
же
знаешь,
что
я
должен
взять
себя
в
руки.
I
gotta
get
mine,
I
gotta
get
mine
Я
должен
получить
свое,
я
должен
получить
свое.
(Don't
you
know
that
I
gotta
get
my
roll
on)
(Разве
ты
не
знаешь,
что
я
должен
получить
свой
ролл?)
Said
I
gotta
get
mine,
gotta
get
mine
Я
сказал,
что
должен
получить
свое,
должен
получить
свое.
(Gotta
get
my
roll
on)
(Я
должен
надеть
свой
ролл)
Russel
Simmons
gotta
get
his
roll
on
Рассел
Симмонс
должен
взять
себя
в
руки
Dior
gotta
get
his
roll
on
Диор
должен
получить
свой
ролл
Def
Jam
has
gotta
get
their
roll
on
Def
Jam
должен
получить
свой
ролл
Power
Moves
gotta
get
your
roll
on
Силовые
движения
должны
быть
наготове
And
Monty
gotta
get
his
roll
on
И
Монти
должен
получить
свое.
(Outro-lude)
(Outro-lude)
You
know
why
I
can
tell
Montell?
Знаешь,
почему
я
могу
рассказать
об
этом
Монтеллу?
'Cause
you
don't
walk
like
a
ball
player
Потому
что
ты
не
ходишь,
как
игрок
в
мяч
.
You
walk
just
like
"Yay,
I'm
happy!"
Ты
идешь
просто
так:
"Ура,
я
счастлива!"
But
I
know
he
can
sing
though
Но
я
знаю,
что
он
умеет
петь.
The
album,
the
boy's
album
is
nice
Альбом,
альбом
мальчика
очень
хорош.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RALPH MIDDLEBROOKS, MONTELL JORDAN, GREGORY WEBSTER, CLARENCE SATCHELL, MARSHALL JONES, MARVIN PIERCE, WALTER MORRISON, NORMAN NAPIER, ARTHUR ADAMS, LE ROY BONNER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.