Montell Jordan - You Must Have Been - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Montell Jordan - You Must Have Been




Oh yeah, yeah
О, да, да
Mmm
МММ
Mmm, mm-hmm
Ммм, ммм ...
Oh, oh
О, о
Damn
Черт
Must've been C-R-A-Z-Y
Должно быть, это был К-Р-А-З-И
We got all out of sync and went bye bye bye
Мы сбились с ритма и пошли бай бай бай
Not too long ago, you was mine mine mine
Не так давно ты была моей, моей, моей.
Seems like yesterday (yesterday)
Кажется, что это было вчера (вчера).
Ninety on the freeway, pushin' my ride
Девяносто на автостраде, толкаю свою тачку.
Heard you got engaged and I'm losin' my mind
Слышал, ты обручилась, и я схожу с ума.
Ask myself the question, why why why
Задаю себе вопрос: почему, почему, почему
Why'd I let you get away from me?
Почему я позволил тебе уйти от меня?
Well you must've been, thinkin' I'm a jerk
Что ж, ты, должно быть, думал, что я придурок.
Cryin' out to God, tryin' to make this work
Взываю к Богу, пытаюсь заставить это работать.
Girl you must've been, stayin' with a fool
Девочка, ты, должно быть, осталась с дураком.
Loving somebody that could be so cruel
Любить кого-то, кто может быть таким жестоким.
Well you must've been, packin' your bags
Что ж, ты, должно быть, собирал свои вещи.
Silly of me, I couldn't see the red flag
Глупо с моей стороны, я не видел красного флага.
Girl I'm sure that (sure that) you must have been
Девочка, я уверен, что (уверен, что) ты, должно быть, была ...
Sick and tired of me
Меня тошнит от меня.
Must've been tired of the jewels I bought
Должно быть, я устал от драгоценностей, которые купил.
You must've been bored with the cars you got
Тебе, должно быть, наскучили машины, которые у тебя есть.
I must've gave you everything you want
Должно быть, я дал тебе все, что ты хотела.
But you only wanted love (wanted love)
Но ты хотел только любви (хотел любви).
I must've been too damn blind to see
Должно быть, я был слишком слеп, чтобы видеть.
I thought you wanted much too much of me
Я думала, ты хочешь от меня слишком многого.
Now I'm rollin' down this one way street
Теперь я катаюсь по этой улице с односторонним движением.
And you're all I'm thinkin' of, baby, mmm
И ты-это все, о чем я думаю, детка, МММ ...
Well you must've been, thinkin' I'm a jerk
Что ж, ты, должно быть, думал, что я придурок.
Cryin' to God, tryin' to make this thing work
Взываю к Богу, пытаюсь заставить эту штуку работать.
Girl you must've been, stayin' with a fool
Девочка, ты, должно быть, осталась с дураком.
Loving somebody that could treat you so cruel
Любить кого-то, кто может обращаться с тобой так жестоко.
Well you must've been, packin' your bags
Что ж, ты, должно быть, собирал свои вещи.
Silly of me, I couldn't see the red flag
Глупо с моей стороны, я не видел красного флага.
Girl I'm sure that (sure that) you must have been
Девочка, я уверен, что (уверен, что) ты, должно быть, была ...
Sick and tired of me
Меня тошнит от меня.
You must have been
Должно быть, так оно и было.
The very one I was supposed to spend
Тот самый, который я должен был потратить.
My money, my life, my lover, my wife
Мои деньги, моя жизнь, моя возлюбленная, моя жена.
Girl I know you were right
Девочка я знаю что ты была права
You must have been
Должно быть, так оно и было.
The very one I was supposed to spend
Тот самый, который я должен был потратить.
Spend the rest of my life
Проведу остаток своей жизни.
Now it cuts like a knife, I know
Теперь это режет, как нож, я знаю.
Well you must've been, thinkin' I'm a jerk
Что ж, ты, должно быть, думал, что я придурок.
Cryin' to God, tryin' to make this thing work
Взываю к Богу, пытаюсь заставить эту штуку работать.
Girl you must've been, stayin' with a fool
Девочка, ты, должно быть, осталась с дураком.
Loving somebody who would treat you so cruel
Любить кого-то, кто обошелся бы с тобой так жестоко.
Well you must've been, packin' all your bags
Что ж, ты, должно быть, собирал все свои вещи.
Silly of me, couldn't see the red flag
Глупо с моей стороны, что я не видел красного флага.
Girl I'm sure that (sure that) you must have been
Девочка, я уверен, что (уверен, что) ты, должно быть, была ...
You must have, you must have, you must have
Ты должен был, ты должен был, ты должен был ...
(Well you must've been)
(Ну, должно быть, так оно и было)
Now I know I don't have, mm, an invitation
Теперь я знаю, что у меня нет приглашения.
(Girl you must've been)
(Девушка, которой ты, должно быть, была)
And everybody in this church is gonna be mad at me
И все в этой церкви будут злиться на меня.
(Well you must've been)
(Ну, должно быть, так оно и было)
I can't let you say "I do," that's why I'm down on my knee
Я не могу позволить тебе сказать "Да", вот почему я стою на коленях.
(Girl I'm sure that you must have been)
(Девочка, я уверен, что ты должна была быть)
The preacher said, speak now, speak now or forever hold my peace
Проповедник сказал: говори сейчас, говори сейчас или навсегда сохрани мой мир.
Well you must've been (I know, I know, I know, I know, I know)
Что ж, должно быть, так оно и было знаю, я знаю, я знаю, я знаю, я знаю).
Girl you must've been (I know, I know, I know, I know, I know)
Девушка, которой ты, должно быть, была знаю, я знаю, я знаю, я знаю, я знаю).





Writer(s): MONTELL JORDAN, KRISTIN HUDSON, STEVE ESTIVERNE, JAMES E JONES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.