Paroles et traduction Montenero, Gue Pequeno & Luche - Tale Padre Tale Figlio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tale Padre Tale Figlio
Like Father Like Son
Gocce
d'acqua
nell'oceano
della
vita
Drops
of
water
in
the
ocean
of
life
Squali
bianchi
disegnati
con
la
matita
Great
white
sharks
drawn
with
a
pencil
La
tua
ferita
resta
impressa
dentro
tipo
schiavitù
Your
wound
remains
etched
inside
like
slavery
Nelle
mie
pare
ci
entri
a
fondo,
passepartout
In
my
parents
you
go
deep,
passepartout
Ne
abbiamo
viste
tante
insieme
We've
seen
so
much
together
Le
manette,
le
catene,
i
lampeggianti,
le
sirene
e
la
mia
faccia
in
tele
The
handcuffs,
the
chains,
the
flashing
lights,
the
sirens
and
my
face
on
TV
Ora
al
giorno
minimo
due
scazzi
senza
senso
Now
a
day
at
least
two
senseless
fights
Padre
e
figlio,
mille
sbatti
a
due
passi
dal
centro
Father
and
son,
a
thousand
fights
two
steps
from
the
center
E
quanto
mi
hai
insegnato
non
lo
so
quantificare
And
how
much
you
have
taught
me
I
don't
know
how
to
quantify
Se
sono
vivo
è
grazie
a
te,
romanzo
famigliare
If
I'm
alive
it's
thanks
to
you,
a
family
novel
Le
lacrime
sui
volti
separati
da
un
tavolo
The
tears
on
the
faces
separated
by
a
table
Avrei
fatto
di
tutto,
patto
col
diavolo
I
would
have
done
anything,
pact
with
the
devil
Ed
ora
che
ho
trent'anni
prego
che
tu
non
invecchi
mai
And
now
that
I'm
thirty
I
pray
that
you
never
grow
old
Mai
toccato
grammi
anche
se
a
volte
passato
guai
Never
touched
grams
even
if
at
times
passed
troubles
Ci
facciamo
scivolare
lo
schifo
lontano
We
let
the
crap
slide
away
Ad
ogni
passo
della
vita
cerco
la
tua
mano
With
every
step
of
life
I
look
for
your
hand
Se
questa
vita
ci
ha
voluto
così
If
this
life
wanted
us
this
way
Io
sono
affianco
a
te
notte
e
dì
I
am
by
your
side
night
and
day
Dall'inferno
al
paradiso
tra
una
gioia
e
un
pianto
From
hell
to
paradise
between
a
joy
and
a
tear
Tale
padre
tale
figlio,
nessun
rimpianto
Like
father
like
son,
no
regrets
Se
questa
vita
ci
ha
voluto
così
If
this
life
wanted
us
this
way
Io
sono
affianco
a
te
notte
e
dì
I
am
by
your
side
night
and
day
Dall'inferno
al
paradiso
tra
una
gioia
e
un
pianto
From
hell
to
paradise
between
a
joy
and
a
tear
Tale
padre
tale
figlio,
nessun
rimpianto
Like
father
like
son,
no
regrets
See,
g
u
e,
nessun
rimpianto
See,
g
u
e,
no
regrets
Anche
se
ho
peccato
tanto,
nessuno
è
santo
Even
if
I
have
sinned
a
lot,
no
one
is
a
saint
Una
promessa
di
lasciare
un
segno
A
promise
to
leave
a
mark
Di
essere
degno
To
be
worthy
Prima
che
il
cielo
cade
Before
the
sky
falls
Nel
nome
del
padre
In
the
name
of
the
father
Era
un
giorno
di
Aprile,
l'anno
del
drago
It
was
an
April
day,
the
year
of
the
dragon
Se
penso
alla
distanza
tra
noi
piango
un
lago
If
I
think
about
the
distance
between
us
I
cry
a
lake
Non
bastano
due
cuori
per
contenere
il
dolore
Two
hearts
are
not
enough
to
contain
the
pain
Il
rimorso
dei
miei
sbagli,
di
una
delusione
The
remorse
of
my
mistakes,
of
a
disappointment
Ma
il
mio
amore
è
infinito
ed
eterno
But
my
love
is
infinite
and
eternal
Anche
se
a
volte
sembro
freddo,
inverno
Even
if
sometimes
I
seem
cold,
winter
Tu
mi
hai
fatto
quel
che
sono
e
so
che
non
ci
sono
You
made
me
what
I
am
and
I
know
you
are
not
there
Ma
starò
con
te
per
sempre
dentro
a
questo
suono
But
I'll
be
with
you
forever
inside
this
sound
Se
questa
vita
ci
ha
voluto
così
If
this
life
wanted
us
this
way
Io
sono
affianco
a
te
notte
e
dì
I
am
by
your
side
night
and
day
Dall'inferno
al
paradiso
tra
una
gioia
e
un
pianto
From
hell
to
paradise
between
a
joy
and
a
tear
Tale
padre
tale
figlio,
nessun
rimpianto
Like
father
like
son,
no
regrets
Se
questa
vita
ci
ha
voluto
così
If
this
life
wanted
us
this
way
Io
sono
affianco
a
te
notte
e
dì
I
am
by
your
side
night
and
day
Dall'inferno
al
paradiso
tra
una
gioia
e
un
pianto
From
hell
to
paradise
between
a
joy
and
a
tear
Tale
padre
tale
figlio,
nessun
rimpianto
Like
father
like
son,
no
regrets
Vita
tua,
l'inchiostro
di
una
penna
su
un
registro,
vita
mia
Your
life,
the
ink
of
a
pen
on
a
register,
my
life
L'inchiostro
nella
pelle
poi
registro,
casa
mia
The
ink
in
the
skin
then
register,
my
home
L'universo
con
due
mondi
assai
diversi
The
universe
with
two
very
different
worlds
Tu
tennis,
io
pallacanestro,
conflitto
d'interessi
You
tennis,
I
basketball,
conflict
of
interest
Indossare
una
cravatta
ti
legava
Wearing
a
tie
tied
you
Invece
la
mia
catena
tu
ora
a
me
liberava
Instead
my
chain
you
now
freed
me
Un
uomo
giusto,
forse
ha
perso
nonna
troppo
presto
A
righteous
man,
maybe
he
lost
grandma
too
soon
Mi
sarei
perso
in
un
abbraccio,
è
tardi
adesso
I
would
have
gotten
lost
in
a
hug,
it's
late
now
Siamo
grandi
se
non
provare
sulla
mia
ribellione
adolescenziale
We
are
great
if
we
don't
try
my
teenage
rebellion
La
violenza
e
quì
crescevo,
il
rifiuto
di
studiare
The
violence
and
here
I
grew
up,
the
refusal
to
study
Mi
ha
insegnato
tanto,
anche
l'onestà
che
poi
ho
accantonato
He
taught
me
a
lot,
including
the
honesty
that
I
then
set
aside
Non
hai
idea
di
quel
che
ho
fatto
pe'
esse
rispettato
You
have
no
idea
what
I
did
to
be
respected
Volevo
tutto,
volevo
scarpe,
sciarpe
firmate
I
wanted
everything,
I
wanted
shoes,
designer
scarves
Vacanze
Sharm,
femmine,
notti
malfamate
Sharm
holidays,
females,
ill-famed
nights
Perdonami
le
bugie,
le
bestemmie
ai
videogames
Forgive
me
the
lies,
the
curses
at
videogames
Amare
la
stessa
donna
che
alla
fine
ha
scelto
me
To
love
the
same
woman
who
in
the
end
chose
me
Se
questa
vita
ci
ha
voluto
così
If
this
life
wanted
us
this
way
Io
sono
affianco
a
te
notte
e
dì
I
am
by
your
side
night
and
day
Dall'inferno
al
paradiso
tra
una
gioia
e
un
pianto
From
hell
to
paradise
between
a
joy
and
a
tear
Tale
padre
tale
figlio,
nessun
rimpianto
Like
father
like
son,
no
regrets
Se
questa
vita
ci
ha
voluto
così
If
this
life
wanted
us
this
way
Io
sono
affianco
a
te
notte
e
dì
I
am
by
your
side
night
and
day
Dall'inferno
al
paradiso
tra
una
gioia
e
un
pianto
From
hell
to
paradise
between
a
joy
and
a
tear
Tale
padre
tale
figlio,
nessun
rimpianto
Like
father
like
son,
no
regrets
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alana Da Fonseca, Ali Theodore, Julian Davis, Jason Gleed
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.