El Rostro de mi Amado (feat. Belen Losa) [Radio Version] -
Montesanto
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Rostro de mi Amado (feat. Belen Losa) [Radio Version]
Das Antlitz meines Geliebten (feat. Belen Losa) [Radio Version]
Rey
de
Israel
König
von
Israel
Yo
me
muero
de
amor
por
verte
Ich
sehne
mich
so
sehr
danach,
dich
zu
sehen
Rey
de
mi
corazón
König
meines
Herzens
Date
prisa
ya
quiero
verte
Eile
doch,
ich
will
dich
sehen
Mi
amor
no
se
enfriará
Meine
Liebe
wird
nicht
erkalten
Arderá
para
siempre
Sie
wird
ewig
brennen
Guardaré
mi
santidad
Ich
werde
meine
Heiligkeit
bewahren
Seré
tuyo
eternamente
Ich
werde
ewig
dein
sein
Bello,
tierno
y
sublime
Schön,
zart
und
erhaben
Es
tu
rostro
Ist
dein
Antlitz
Es
el
rostro
de
mi
Amado
Es
ist
das
Antlitz
meines
Geliebten
Bello,
tierno
y
sublime
Schön,
zart
und
erhaben
Es
tu
rostro
Ist
dein
Antlitz
Es
el
rostro
de
mi
Amado
Es
ist
das
Antlitz
meines
Geliebten
Rey
de
Israel
König
von
Israel
Yo
me
muero
de
amor
por
verte
Ich
sehne
mich
so
sehr
danach,
dich
zu
sehen
Rey
de
mi
corazón
König
meines
Herzens
Date
prisa
ya
quiero
verte
Eile
doch,
ich
will
dich
sehen
Mi
amor
no
se
enfriará
Meine
Liebe
wird
nicht
erkalten
Arderá
para
siempre
Sie
wird
ewig
brennen
Guardaré
mi
santidad
Ich
werde
meine
Heiligkeit
bewahren
Seré
tuyo
eternamente
Ich
werde
ewig
dein
sein
Bello,
tierno
y
sublime
Schön,
zart
und
erhaben
Es
tu
rostro
Ist
dein
Antlitz
Es
el
rostro
de
mi
Amado
Es
ist
das
Antlitz
meines
Geliebten
Bello,
tierno
y
sublime
Schön,
zart
und
erhaben
Es
tu
rostro
Ist
dein
Antlitz
Es
el
rostro
de
mi
Amado
Es
ist
das
Antlitz
meines
Geliebten
Bello,
tierno
y
sublime
Schön,
zart
und
erhaben
Es
tu
rostro
Ist
dein
Antlitz
Es
el
rostro
de
mi
Amado
Es
ist
das
Antlitz
meines
Geliebten
Bello,
tierno
y
sublime
Schön,
zart
und
erhaben
Es
tu
rostro
Ist
dein
Antlitz
Es
el
rostro
de
mi
Amado
Es
ist
das
Antlitz
meines
Geliebten
Y
cuando
este
frente
a
ti,
al
fin
te
veré
Und
wenn
ich
vor
dir
stehe,
werde
ich
dich
endlich
sehen
Tendré
que
postrarme
a
besar
tus
pies
Werde
ich
mich
niederwerfen
müssen,
um
deine
Füße
zu
küssen
Y
no
habrán
palabras
que
pueda
hablar
Und
es
wird
keine
Worte
geben,
die
ich
sprechen
kann
Ante
tanta
gracia
y
Majestad
Angesichts
solcher
Gnade
und
Majestät
Y
cuando
este
frente
a
ti,
al
fin
te
veré
Und
wenn
ich
vor
dir
stehe,
werde
ich
dich
endlich
sehen
Tendré
que
postrarme
a
besar
tus
pies
Werde
ich
mich
niederwerfen
müssen,
um
deine
Füße
zu
küssen
Y
no
habrán
palabras
que
pueda
hablar
Und
es
wird
keine
Worte
geben,
die
ich
sprechen
kann
Ante
tanta
gracia
y
Majestad
Angesichts
solcher
Gnade
und
Majestät
Mi
amor
no
se
enfriará
Meine
Liebe
wird
nicht
erkalten
Arderá
para
siempre
Sie
wird
ewig
brennen
Guardaré
mi
santidad
Ich
werde
meine
Heiligkeit
bewahren
Seré
tuyo
eternamente
Ich
werde
ewig
dein
sein
Bello,
tierno
y
sublime
Schön,
zart
und
erhaben
Es
tu
rostro
Ist
dein
Antlitz
Es
el
rostro
de
mi
Amado
Es
ist
das
Antlitz
meines
Geliebten
Bello,
tierno
y
sublime
Schön,
zart
und
erhaben
Es
tu
rostro
Ist
dein
Antlitz
Es
el
rostro
de
mi
Amado
Es
ist
das
Antlitz
meines
Geliebten
Bello,
tierno
y
sublime
Schön,
zart
und
erhaben
Es
tu
rostro
Ist
dein
Antlitz
Es
el
rostro
de
mi
Amado
Es
ist
das
Antlitz
meines
Geliebten
Bello,
tierno
y
sublime
Schön,
zart
und
erhaben
Es
tu
rostro
Ist
dein
Antlitz
Es
el
rostro
de
mi
Amado
Es
ist
das
Antlitz
meines
Geliebten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Douglas Dlima, Richeld Vilchez, Yaomari Prieto, Sinai Dlima, Stef Dlima
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.