Мы
ждем
закат,
чтобы
каждый
раскрыл
талант,
Wir
warten
auf
den
Sonnenuntergang,
damit
jeder
sein
Talent
entfaltet,
В
стакане
вода
странного
цвета,
по
вкусу
— лучшая.
Im
Glas
Wasser
von
seltsamer
Farbe,
nach
Geschmack
– das
Beste.
To
stop
side
и
мы
зависаем,
с
красными
глазами,
To
stop
side
und
wir
hängen
rum,
mit
roten
Augen,
С
красными
глазами,
с
красными
глазами.
Mit
roten
Augen,
mit
roten
Augen.
И
снова
с
разбегу,
с
разбегу
врываемся
в
этот
драйв,
Und
wieder
mit
Anlauf,
mit
Anlauf
stürzen
wir
uns
in
diesen
Drive,
Так
незаметно,
но
ты
уже
чувствуешь
кайф.
So
unbemerkt,
aber
du
spürst
schon
den
Kick.
В
этом
запрет,
ближе
ко
мне,
еще
один
метр
запоминай,
Darin
liegt
das
Verbot,
näher
zu
mir,
merk
dir
noch
einen
Meter,
Запоминай
меня,
я
— твоя
мания.
Merk
dir
mich,
ich
bin
deine
Manie.
Ночная
мания,
в
ней
ты,
но
не
я,
Nächtliche
Manie,
darin
bist
du,
aber
nicht
ich,
В
ней
ты,
но
не
я
в
ней,
в
ней.
Darin
bist
du,
aber
nicht
ich
darin,
darin.
Ночная
мания,
в
ней
ты,
но
не
я,
Nächtliche
Manie,
darin
bist
du,
aber
nicht
ich,
В
ней
ты,
но
не
я,
в
ней
столько
много
дыма.
Darin
bist
du,
aber
nicht
ich,
darin
ist
so
viel
Rauch.
Ночная
мания,
в
ней
ты,
но
не
я,
Nächtliche
Manie,
darin
bist
du,
aber
nicht
ich,
В
ней
ты,
но
не
я
в
ней,
в
ней.
Darin
bist
du,
aber
nicht
ich
darin,
darin.
Ночная
мания,
в
ней
ты,
но
не
я,
Nächtliche
Manie,
darin
bist
du,
aber
nicht
ich,
В
ней
ты,
но
не
я,
в
ней
столько
много
дыма.
Darin
bist
du,
aber
nicht
ich,
darin
ist
so
viel
Rauch.
Туса
— класс,
как
много
хдесь
ярких
глаз,
Die
Party
– klasse,
wie
viele
leuchtende
Augen
hier
sind,
На
космический
фон
мне
нужны
пальмы
и
неон.
Für
den
kosmischen
Hintergrund
brauche
ich
Palmen
und
Neon.
Я
снова
играю
с
тобой
в
игру
неправильно,
Ich
spiele
wieder
falsch
mit
dir
das
Spiel,
Я
могу
забрать
все
и
заберу
— такие
правила.
Ich
kann
alles
nehmen
und
werde
es
nehmen
– das
sind
die
Regeln.
И
снова
с
разбегу,
с
разбегу
врываемся
в
этот
драйв,
Und
wieder
mit
Anlauf,
mit
Anlauf
stürzen
wir
uns
in
diesen
Drive,
Так
незаметно,
но
ты
уже
чувствуешь
кайф.
So
unbemerkt,
aber
du
spürst
schon
den
Kick.
Выкинь
запреты,
ближе
ко
мне
ты,
еще
один
метр
запоминай,
Wirf
die
Verbote
weg,
komm
näher
zu
mir,
merk
dir
noch
einen
Meter,
Запоминай
меня,
я
— твоя
мания.
Merk
dir
mich,
ich
bin
deine
Manie.
Ночная
мания,
в
ней
ты,
но
не
я,
Nächtliche
Manie,
darin
bist
du,
aber
nicht
ich,
В
ней
ты,
но
не
я
в
ней,
в
ней.
Darin
bist
du,
aber
nicht
ich
darin,
darin.
Ночная
мания,
в
ней
ты,
но
не
я,
Nächtliche
Manie,
darin
bist
du,
aber
nicht
ich,
В
ней
ты,
но
не
я,
в
ней
столько
много
дыма.
Darin
bist
du,
aber
nicht
ich,
darin
ist
so
viel
Rauch.
Ночная
мания,
в
ней
ты,
но
не
я,
Nächtliche
Manie,
darin
bist
du,
aber
nicht
ich,
В
ней
ты,
но
не
я
в
ней,
в
ней.
Darin
bist
du,
aber
nicht
ich
darin,
darin.
Ночная
мания,
в
ней
ты,
но
не
я,
Nächtliche
Manie,
darin
bist
du,
aber
nicht
ich,
В
ней
ты,
но
не
я,
в
ней
столько
много
дыма.
Darin
bist
du,
aber
nicht
ich,
darin
ist
so
viel
Rauch.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): м. федоро, м. федоров
Album
Мания
date de sortie
16-08-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.