Montez feat. Vega - Wenn es regnet - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Montez feat. Vega - Wenn es regnet




Wenn es regnet
If It Rains
(JUMPA, make it jump!)
(JUMPA, make it jump!)
Ich denk immer an uns beide, wenn es regnet
I'm always thinking about us when it rains
Immer wenn die Sonne nicht zu seh'n ist
Whenever the sun is out of sight
Ich will dich vergess'n, doch es geht nicht
I want to forget you, but it's not going to happen
Immer wenn es regnet
Whenever it rains
Ich denk immer an uns beide, wenn es regnet
I'm always thinking about us when it rains
Immer wenn die Sonne nicht zu seh'n ist
Whenever the sun is out of sight
Ich muss dich vergess'n, doch es geht nicht
I have to forget you, but it's not going to happen
Immer wenn es regnet
Whenever it rains
Ich denk immer an uns beide, wenn es regnet
I'm always thinking about us when it rains
Mein Herz bricht in paar Teile, du spielst Tetris
My heart breaks into a few pieces, you play Tetris
Schon ein paar Jahre her, der Schmerz vergeht nicht
It's been a few years now, the pain doesn't go away
Immer wenn es regnet, bleibt das auf ewig
Whenever it rains, it stays that way forever
Ich kann nicht mehr, sag, geht es dir grade genauso?
I can't do it anymore, tell me, are you feeling the same way?
Ja, ich seh dein Gesicht schon fast in jedem Grauton
Yes, I can almost see your face in every shade of grey
Mich muss wer hier raushol'n
Someone has to get me out of here
Du bleibst für immer mein Venedig, deine Liebe war zu wenig
You will always be my Venice, your love was not enough
Ich denk immer an uns beide, wenn es regnet
I'm always thinking about us when it rains
Immer wenn die Sonne nicht zu seh'n ist
Whenever the sun is out of sight
Ich muss dich vergess'n, doch es geht nicht
I have to forget you, but it's not going to happen
Immer wenn es regnet
Whenever it rains
Ich denk immer an uns beide, wenn es regnet
I'm always thinking about us when it rains
Immer wenn die Sonne nicht zu seh'n ist
Whenever the sun is out of sight
Ich muss dich vergess'n, doch es geht nicht
I have to forget you, but it's not going to happen
Immer wenn es regnet (yeah, ah)
Whenever it rains (yeah, ah)
Wo ich her bin, war wenig Geld
Where I'm from, there was little money
Keiner gibt dir, darum nehm'n wir selbst
No one gives you anything, so we take it ourselves
Deshalb werd ich so nervös, wenn vor der Tür ein Mercedes hält
That's why I get so nervous when a Mercedes pulls up in front of my door
Ja, du weißt doch, ich hab Kopfkrieg (ah)
Yes, you know I have a head problem (ah)
Und die Cops hacken mein Debitel
And the cops are hacking my debit card
Denk an Heimat, wenn ich Ott riech
I think of home when I smell weed
Und an dich, wenn der Regen fällt, ja
And of you when the rain falls, yes
Weil du da warst, als ich fast ertrank in den Wolkentränen (aha)
Because you were there when I almost drowned in the clouds (aha)
Als sie von uns ging'n und ich dacht, ich werd nie mehr Sonne seh'n (nie wieder)
When they left us and I thought I would never see the sun again (never again)
Meine Odyssee (aha)
My odyssey (aha)
Aber du verstehst mich
But you understand me
Ich denk immer an uns beide, wenn es regnet
I'm always thinking about us when it rains
Immer wenn die Sonne nicht zu seh'n ist
Whenever the sun is out of sight
Ich will dich vergess'n, doch es geht nicht
I want to forget you, but it's not going to happen
Immer wenn es regnet
Whenever it rains
Ich denk immer an uns beide, wenn es regnet
I'm always thinking about us when it rains
Immer wenn die Sonne nicht zu seh'n ist
Whenever the sun is out of sight
Ich muss dich vergess'n, doch es geht nicht
I have to forget you, but it's not going to happen
Immer wenn es regnet
Whenever it rains





Writer(s): Lennard Oestmann, Oliver Avalon, Marco Tscheschlok, Luca Manuel Montesinos Gargallo, Andre Witter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.