Montgomery Gentry - Hell Yeah - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Montgomery Gentry - Hell Yeah




Hell Yeah
Черт возьми, да!
He works way too much for way too little
Он работает слишком много за слишком маленькую плату,
He drinks way too early till way too late
Он пьет слишком рано и до слишком поздна.
He hasn't had a raise since New Year's Day
Он не получал повышения с Нового года
In eighty-eight gets trampled on by everyone
В восемьдесят восьмом, его все топчут,
Except when he comes in here
Кроме тех случаев, когда он приходит сюда.
And he's the product of the Haggard generation
И он дитя поколения Хэггарда,
He's got a redneck side when you get him agitated
У него есть деревенская жилка, когда его разозлить.
He got the gold toothed look from a stiff right hook
Он получил свой золотой зуб от мощного правого хука,
He's proud he took for his right wing stand on Vietnam
Которым он гордится, он получил его за свои правые взгляды на Вьетнам.
Says he lost his brother there
Говорит, что потерял там брата.
He yells out Johnny Cash
Он кричит: "Джонни Кэш!",
And the band starts to play
И группа начинает играть
A ring of fire as he walks up
"Ring of Fire", когда он подходит
And stands there by the stage
И встает у сцены.
And he says
И он говорит:
Hell yeah!
Черт возьми, да!
Turn it up!
Сделай погромче!
Right on!
Вот это да!
Hell yeah!
Черт возьми, да!
Sounds good!
Звучит отлично!
Sing that song!
Спойте эту песню!
Guitar man playin' all night long
Гитарист играет всю ночь напролет,
Take me back to where the music hit me
Верни меня туда, где музыка тронула меня,
Life was good and love was easy
Где жизнь была прекрасна, а любовь легка.
She's got an MBA and a plush corner office
У нее есть степень магистра делового администрирования и шикарный угловой офис,
She's got a don't mess with me attitude
У нее есть девиз: "Со мной шутки плохи".
She'll close a deal she don't reveal that she can feel
Она заключит сделку, она не покажет, что она может чувствовать
The loneliness the emptiness
Одиночество, пустоту,
Except when she comes in here
Кроме тех случаев, когда она приходит сюда.
She's the product of the Me generation
Она дитя поколения "Я",
She's got a rock and roll side when you get her agitated
У нее есть рок-н-ролльная сторона, когда ее разозлить.
She got the tattoo there on her derriere from a spring break dare
У нее есть татуировка на ягодице, сделанная на спор во время весенних каникул
In Panama where love was all she thought she'd ever need
В Панаме, где любовь была всем, что ей, казалось, когда-либо будет нужно.
She yells out to the band
Она кричит группе:
Know any Bruce Springsteen
"Знаете что-нибудь из Брюса Спрингстина?"
Then she jumps up on the bar
Затем она запрыгивает на барную стойку
And she, and she starts to scream
И она, и она начинает кричать.
She says
Она говорит:
Hell yeah!
Черт возьми, да!
Turn it up!
Сделай погромче!
Right on!
Вот это да!
Hell yeah!
Черт возьми, да!
Sounds good!
Звучит отлично!
Sing that song!
Спойте эту песню!
Guitar man playin' all night long
Гитарист играет всю ночь напролет,
Take me back to where the music hit me
Верни меня туда, где музыка тронула меня,
When life was good and love was easy
Когда жизнь была прекрасна, а любовь легка.
Yeah, yeah
Да, да,
Can or can't you get my mind off thinkin' 'bout
Можешь ты или нет отвлечь мои мысли от
Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday
Понедельника, вторника, среды, четверга.
Hey, hell yeah
Эй, черт возьми, да!
Hell yeah
Черт возьми, да!
Turn it up
Сделай погромче!
Right on
Вот это да!
Hell yeah
Черт возьми, да!
Sounds good
Звучит отлично!
Sing that song
Спойте эту песню!
Guitar man playin' all night long
Гитарист играет всю ночь напролет,
Take me back to where the music hit me
Верни меня туда, где музыка тронула меня,
When life was good
Когда жизнь была прекрасна.
Hell yeah!
Черт возьми, да!
Turn it up!
Сделай погромче!
Right on!
Вот это да!
Hell yeah!
Черт возьми, да!
Sounds good!
Звучит отлично!
Sing that song!
Спойте эту песню!
Guitar man playin' all night long
Гитарист играет всю ночь напролет,
Take me back to where the music hit me
Верни меня туда, где музыка тронула меня,
When life was good and love was easy
Когда жизнь была прекрасна, а любовь легка.





Writer(s): Craig Michael Wiseman, Jeffrey Steele


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.