Montgomery Gentry - That's the Thing About America - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Montgomery Gentry - That's the Thing About America




That's the Thing About America
Вот что такое Америка
Wanna know what Uncle Joe thinks?
Хочешь знать, что думает дядя Джо, милая?
We oughta take them tanks and guns and bombs
Нам нужно собрать все эти танки, пушки и бомбы,
And load them planes and get them boys and girls on home
Загрузить их в самолеты и вернуть наших парней и девчонок домой.
That gets my dad mad, boiling red
Это бесит моего отца, он становится багровым,
Revved up vein poppin′ outta his head
Вена на шее вздувается,
Sayin' you pull out now, you shame the ones
Он говорит, что если мы сейчас уйдем, то опозорим тех,
Who fought and bled and came home dead
Кто сражался, проливал кровь и вернулся домой в гробу.
For your right to gripe, left to right
За твое право ворчать, слева направо,
Then momma shouts, boys hush your mouth
Потом мама кричит: "Мальчики, замолчите,
Grab a plate and bow your heads
Хватайте тарелки и склоните головы,
And be thankful when the grace is said ′cause...
И будьте благодарны, когда произнесут молитву", потому что...
That's the thing about America
Вот что такое Америка, дорогая,
You can dream or do or say what you wanna
Ты можешь мечтать, делать или говорить, что хочешь.
You can run it down if you can back it up
Ты можешь хаять ее, если сможешь это обосновать.
You can burn the flag or be the man
Ты можешь сжечь флаг или быть тем человеком,
Who takes a stand, says I'll be damned
Кто занимает позицию и говорит: "Будь я проклят,
If some bleedin′ heart thinks he can tread
Если какой-то слюнтяй думает, что может посягнуть
On the thread of the white, and the blue, and the red
На святость белого, синего и красного".
That′s the thing about America
Вот что такое Америка, крошка.
Now the coffee and the TV's on
Теперь кофе готов и телевизор включен,
And we′re eating the pie handed down
И мы едим пирог, рецепт которого передавался
From my grandma's side from her grandma
По линии моей бабушки от ее бабушки,
When she arrived back in ′25
Когда она приехала сюда в 25-м.
She tells us all again
Она снова рассказывает нам всем,
How her mom came off of that big boat
Как ее мама сошла с того большого корабля
With all them folks all skin and bones
Со всеми этими людьми, кожа да кости,
And an angry mob sayin' go back home
И разъяренная толпа кричала: "Возвращайтесь домой!".
Now the anchorman says they′re making plans
Теперь диктор говорит, что они планируют
Fencing up the Rio Grande
Построить забор на Рио-Гранде.
Aunt Kitty drops her fork and shouts Amen
Тетя Китти роняет вилку и кричит: "Аминь!",
And granny says hell just let 'em all in
А бабуля говорит: черту, пусть все въезжают!".
That's the thing about America
Вот что такое Америка, родная,
You can dream or do or say what you wanna
Ты можешь мечтать, делать или говорить, что хочешь.
You can run it down if you can back it up
Ты можешь хаять ее, если сможешь это обосновать.
You can burn the flag or be the man
Ты можешь сжечь флаг или быть тем человеком,
Who takes a stand, says I′ll be damned
Кто занимает позицию и говорит: "Будь я проклят,
If some bleedin′ heart thinks he can tread
Если какой-то слюнтяй думает, что может посягнуть
On the thread of the white, and the blue, and the red
На святость белого, синего и красного".
That's the thing about America
Вот что такое Америка, красотка.
That′s the thing about America
Вот что такое Америка, милашка,
You can dream or do or say what you wanna
Ты можешь мечтать, делать или говорить, что хочешь.
You can run it down if you can back it up
Ты можешь хаять ее, если сможешь это обосновать.
You can burn the flag or be the man
Ты можешь сжечь флаг или быть тем человеком,
Who takes a stand, says I'll be damned
Кто занимает позицию и говорит: "Будь я проклят,
If some bleedin′ heart thinks he can tread
Если какой-то слюнтяй думает, что может посягнуть
On the thread of the white, and the blue, and the red
На святость белого, синего и красного".
That's the thing about America
Вот что такое Америка, любимая.
That′s the thing about America
Вот что такое Америка, моя хорошая.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.