Paroles et traduction Montiego feat. Behzad Leito - Barnamz Chie
مونتی
کجایی
پَ
دآشم
Where
are
you,
my
dear
Montiego?
بزی
لی
بزی
لی
Bzi
Li
Bzi
Li
برنامز
چیه
برنامز
چیه
What's
the
plan,
what's
the
plan?
آخه
بِزی
یه
کم
وسواسیه
Oh,
Bzi
is
a
bit
obsessive.
وای
عجب
تیمِ
الماسیه
What
a
diamond
team!
یه
جور
رخ
میاد
دافی
انگار
عکاسیه
The
girls
flock
like
they're
photographers.
بابا
بیخی
بابا
بیخی
بابا
بیخی
شل
کن
Man,
relax,
man,
relax,
loosen
up.
باز
یکی
باز
یکی
پُر
کن
Pour
one
more,
pour
one
more.
آره
بابا
بیخی
شل
کن
ریلکس
Yeah,
babe,
loosen
up,
relax.
کسی
نمیگیره
عکس
No
one's
taking
pictures.
اینجا
خوبه
فازِ
بکس
The
vibe
here
is
boxy.
وای
اگه
بشه
مونتی
راضی
Oh,
if
only
Montiego
would
agree,
برنامه
میشه
باطری
بازی
We'd
play
battery
games
all
day.
واسه
فردا
ما
پُل
میسازیم
Tomorrow,
we'll
build
a
bridge
میریم
روی
دیروز
به
کل
نی
فازی
And
go
back
in
time,
just
for
kicks.
لَم
داده
لبِ
استخر
جیلم
He's
lounging
by
the
pool,
chilling.
این
بدخواها
میکنن
هی
تهدیدم
Those
haters
keep
threatening
me.
ولی
مث
که
خب
قسمت
نی
نه
But
it's
not
written
in
the
stars.
راهو
تا
آخر
قصه
هم
میرم
I'll
follow
my
path
till
the
end.
اَ
ماربیو
افتادم
شل
با
تیمم
I
came
from
Marbella,
chilling
with
my
crew,
رفیقای
نابی
قلابی
نه
Real
friends,
not
fakes.
پشتِ
هم
من
از
این
بمبا
میدم
I'll
keep
dropping
these
bombs.
خوابوندم
برات
نه
تا
دیگه
هم
I've
laid
down
nine
for
you,
and
there's
more
to
come.
پَ،
بیا
تا
پارک
کنم
لبِ
آب
Come
on,
let's
park
by
the
water.
مدلا
دورمن
حاجی
همه
ناب
The
models
are
all
around,
my
dear.
وقت
نیست
باید
بری
زود
جلو
Time's
up,
you
gotta
move
forward.
میخوام
بکشم
بیرون
برات
هلیکوپترو
I'll
call
a
helicopter
to
take
you
away.
برنامز
چیه
برنامز
چیه؟
What's
the
plan,
what's
the
plan?
آخه
مونتی
یه
کم
وسواسیه
Oh,
Montiego
is
a
bit
obsessive.
وای
عجب
تیمِ
الماسیه
What
a
diamond
team!
یه
جور
رخ
میاد
دافی
انگار
عکاسیه
The
girls
flock
like
they're
photographers.
بابا
بیخی
بابا
بیخی
بابا
بیخی
شل
کن
Man,
relax,
man,
relax,
loosen
up.
باز
یکی
باز
یکی
پُر
کن
Pour
one
more,
pour
one
more.
آره
بابا
بیخی
شل
کن
ریلکس
Yeah,
babe,
loosen
up,
relax.
کسی
نمیگیره
عکس
No
one's
taking
pictures.
اینجا
خوبه
فازِ
بکس
The
vibe
here
is
boxy.
روزی
بردم
که
فهمیدم
خیلی
کمه
وقت
I
won
the
day
I
realized
time
is
short.
آروم
آروم
رفتم
بالا
رسیدم
به
سقف
I
climbed
to
the
top,
slowly
but
surely.
جدیدنا
گوش
نمیدم
به
حرف
Lately,
I
don't
listen
to
anyone.
خداحافظی
کردم
من
اَ
روزای
سخت
I
bid
farewell
to
my
hard
days.
قبلنا
آره
همه
چی
فرق
داشت
In
the
past,
everything
was
different.
واسه
رپ
دادم
همه
چی
من
پاش
I
gave
it
all
for
rap
بِزی
خاص
بود
همیشه
حرفاش
Bzi
was
always
special,
always
spoke
his
mind
فازِ
خوب
شده
همه
چی
لَم
باهاش
Now
everything's
good,
I'm
chilling
with
him
شروع
کردم
سرِ
پونزده
I
started
at
fifteen
بیت
پلی
خودکار
توو
دست
خیلی
خونسرد
Beating
on
my
self-made
beats,
so
cool
گیر
نده
دایی
بگیر
اونور
Don't
bother
me,
man,
get
out
of
here
دافت
میگه
حسودی
نکن
تو
به
این
اونقدر
The
girl
says,
"Don't
be
jealous
of
him,
honey.".
نه
نمیشم
من
تسلیم
No,
I
won't
give
up
تا
وقتی
که
هستیم
As
long
as
we're
here
قرار
داد
و
بستیم
بازم
We've
made
a
pact
again
الان
هم
لبِ
ساحل
شلیم
Now
we're
chilling
on
the
beach
چون
ترکا
ترکیده
حاجی
ثابت
شدیم
ما
Because
we
Turks
have
made
our
mark,
my
friend.
برنامز
چیه
برنامز
چیه
What's
the
plan,
what's
the
plan?
آخه
مونتی
یه
کم
وسواسیه
Oh,
Montiego
is
a
bit
obsessive.
وای
عجب
تیمِ
الماسیه
What
a
diamond
team!
یه
جور
رخ
میاد
دافی
انگار
عکاسیه
The
girls
flock
like
they're
photographers.
بابا
بیخی
بابا
بیخی
بابا
بیخی
شل
کن
Man,
relax,
man,
relax,
loosen
up.
باز
یکی
باز
یکی
پُر
کن
Pour
one
more,
pour
one
more.
آره
بابا
بیخی
شل
کن
ریلکس
Yeah,
babe,
loosen
up,
relax.
کسی
نمیگیره
عکس
No
one's
taking
pictures.
اینجا
خوبه
فازِ
بکس
The
vibe
here
is
boxy.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Farshid Montiego
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.