Paroles et traduction Montiego - Ekhtelaf Aghayed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ekhtelaf Aghayed
Differences of Opinion
به
من
میگن
پدر
بت
فارس
They
call
me
father
of
the
Persian
idol
بهت
فکر
نمیکردم
چون
انگ
دزدی
بهم
زدی
I
didn't
think
of
you
'cause
you
accused
me
of
stealing
ببین
تو
انقدر
بدبختی
See,
you're
so
miserable
که
دیدی
هوا
پسه
یهو
دررفتی
You
saw
the
weather
was
nice
and
left
آره
محترم
بودی
ولی
از
وقتی
Yeah
you
were
respected
but
since
که
فاز
یو
ام
برداشتی
تو
پسرفتی
You
started
acting
like
an
American
you
went
backwards
تو
که
از
شهدا
میگفتی
فاز
پاچه
خوار
نظام
You
who
used
to
talk
about
the
martyrs
act
like
a
lackey
of
the
regime
چی
شد
سر
در
آوردی
زیر
خ.ایه
ویلیام
What
happened
you
ended
up
down
under
William's
balls?
تو
که
میخواستی
بمونی
رادارش
کنی
You
wanted
to
stay
and
keep
an
eye
on
him
خبر
دارم
گربه
ایرانی
شد
آمارت
گهی
I
heard
you
became
a
kept
cat,
you
prostitute
شما
فقط
حرفات
قشنگه
You
only
talk
the
talk
برابری
چیه؟
دنیا
ارباب
خدنگه
What's
equality?
The
world
is
full
of
masters
and
serfs
به
بقیه
میگی
حرکت
کنن
ولی
خودت
وایسادی
یه
وقت
دست
و
پات
نلنگه
You
tell
others
to
move
forward
but
yourself
you
just
stand
there
and
hope
your
hands
and
feet
don't
get
tired
تو
اکیپ
لاتو
لوتا
چاقو
تو
جا
You're
part
of
a
gang
of
thugs
with
knives
جاتون
کجا
Where
do
you
belong?
مخروبه
دراگ
فروشا
In
the
ruins
of
crack
dens
روشنفکر
متمدن
قمه
کشا
An
enlightened
intellectual
with
a
switchblade
وا
میکنه
رو
سر
و
پا
عرق،
دم
عشا
He's
sweating
profusely
when
he
gets
home
تقصیر
تو
نی
شکل
توئه
It's
not
your
fault,
that's
just
how
you
are
تو
ته
داستان
تو
هم
فقط
فکر
خودت
You're
just
looking
out
for
yourself
تو
از
اونایی
که
داره
فاز
چگوارا
You're
one
of
those
who
act
like
Che
Guevara
ولی
حقو
میخوره،
میگه
چه
گوارا!
But
he
steals
your
rights
and
says
how
great
Guevara
is!
رفیقات
هم
لاتن
الکی
Your
friends
are
also
just
thugs
مخت
مثبته
ولی
ذاتا
کلکی
You
are
intelligent
but
you're
also
a
crook
دوست
داری
تو
هم
بسته
های
پولو
You
want
your
share
of
the
money
too
حالا
در
نیار
دیگه
ادا
بچه
های
خوبو
So
don't
put
on
an
act
of
being
a
good
boy
رفیقات
هم
لاتن
الکی
Your
friends
are
also
just
thugs
مخت
مثبته
ولی
ذاتا
کلکی
You
are
intelligent
but
you're
also
a
crook
دوست
داری
تو
هم
بسته
های
پولو
You
want
your
share
of
the
money
too
حالا
در
نیار
دیگه
ادا
بچه
های
خوبو
So
don't
put
on
an
act
of
being
a
good
boy
مثلا
مستقلی،
نه
وابسته
You
act
like
you're
independent
and
not
part
of
any
group
ولی
تو
ک.ون
رفیقات
کردی
تا
دسته
But
you're
right
up
your
friends'
asses
به
ظاهر
هم
یه
آدم
وارسته
You
look
like
a
decent
person
ولی
فرق
داره
عملتو
با
لفظت
But
your
actions
don't
match
your
words
بت
واسه
جوونا
بده
یا
تو
دماغی
Is
an
idol
bad
for
young
people
or
are
you
just
conceited?
کوین
خودت
عامل
فسادی،
مثل
تو
رجایی
اوین
You're
a
source
of
corruption,
like
Rajai
in
Evin
prison
ببین،
تا
دیروز
که
بودی
تو
رگی
با
حسن
Look,
you
used
to
be
tight
with
Hassan
واست
مشکل
پیش
اومد،
شدی
جیره
خور
الیا
When
you
had
problems
you
started
sucking
up
to
Elia
موزیکاتون
سنگین
بوده
واسه
تعلیل
خوبه
Your
music
is
depressing,
it's
good
for
a
funeral
نمیشه
کرد
بیشتر
از
چند
min
(دقیقه)
گوشش
You
can't
listen
to
it
for
more
than
a
few
minutes
سریع
دررین
خونه
You
hurry
home
ریتوئیت
پست
Retweet
the
post
خودت
میفهمی
که
تهش
آخه
کیلوبیت
کش
You
yourself
understand
that
you're
just
a
worthless
piece
of
shit
مونتی
عوض
کرده
هرچی
کلج
کرده
Montiego
has
changed,
he's
outlived
his
usefulness
اینا
که
گذاشتی
واسه
فروش
همش
چنده؟
How
much
did
you
make
selling
all
that
stuff?
تو
که
پیشرفت
نمی
کنی
عقب
گرده
You're
not
making
progress,
you're
going
backwards
جمع
باشه
حواست
خلاصه
Pay
attention,
just
in
case
چیزی
نمیدونی
نکن
پ
گالرو
بازش
Don't
open
that
gallery,
you
don't
know
anything
about
it
بوگاتی
هم
باشی
بعد
ده
ساله
قراضه
Even
if
you
had
a
Bugatti,
it
would
be
a
wreck
in
ten
years
پس
منتظر
چیزی
ای؟اینم
جواز
مجازه
So
what
are
you
waiting
for?
This
is
your
official
permission
رفیقات
هم
لاتن
الکی
Your
friends
are
also
just
thugs
مخت
مثبته
ولی
ذاتا
کلکی
You
are
intelligent
but
you're
also
a
crook
دوست
داری
تو
هم
بسته
های
پولو
You
want
your
share
of
the
money
too
حالا
در
نیار
دیگه
ادا
بچه
های
خوبو
So
don't
put
on
an
act
of
being
a
good
boy
رفیقات
هم
لاتن
الکی
Your
friends
are
also
just
thugs
مخت
مثبته
ولی
ذاتا
کلکی
You
are
intelligent
but
you're
also
a
crook
دوست
داری
تو
هم
بسته
های
پولو
You
want
your
share
of
the
money
too
حالا
در
نیار
دیگه
ادا
بچه
های
خوبو
So
don't
put
on
an
act
of
being
a
good
boy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Farshid Amirshaghaghy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.