Montserrat Caballé feat. Orchestra of the Royal Opera House, Covent Garden & Sir Colin Davis - Tosca, Act 2: "Vissi D'arte, Vissi D'amore" - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Montserrat Caballé feat. Orchestra of the Royal Opera House, Covent Garden & Sir Colin Davis - Tosca, Act 2: "Vissi D'arte, Vissi D'amore"




Tosca, Act 2: "Vissi D'arte, Vissi D'amore"
Тоска, Акт 2: "Vissi D'arte, Vissi D'amore"
Vissi darte, vissi damore
Я жила искусством, я жила любовью
Non fecimai male ad anima viva
Никогда не причиняла зла ни одной живой душе
Con man furtiva
Скромно
Quante miserie conobbi, aiutai
Много несчастий видела, помогала
Sempre con fe sincera
Всегда с искренней верой
La mia preghiera
Молилась
Ai santi tabernacoli sali.
Святым иконам.
Sempre con fe sincera
Всегда с искренней верой
Diedi fiori agli altar.
Украшала алтари цветами.
Nellora del dolore
В час горя
Perche, perche Signore,
Почему, почему, о Господь,
Perche me ne rimuneri cosi?
Почему ты так со мной поступаешь?
Diedi gioielli della Madonna al manto,
Жертвовала драгоценности на покров Мадонны,
E diedi il canto agli astri, al ciel,
И одаривала своим пением звезды и небо,
Che ne ridean piu belli.
И они улыбались еще прекраснее.
Nellora del dolore
В час горя
Perche, perche Signore,
Почему, почему, о Господь,
Perche me ne rimuneri cosi?
Почему ты так со мной поступаешь?





Writer(s): Giacomo Puccini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.